Примеры употребления "huela" в испанском

<>
Hace 45 moléculas, y está buscando sándalo, algo que huela a sándalo. Он составляет 45 молекул и ищет сандаловое дерево, что-либо, пахнущее сандаловым деревом.
haz una flor que sea blanca, que florezca en primavera, que huela así. создать белый цветок, который расцветет весной и будет пахнуть так-то.
Recíprocamente, no hay concentración en la cual el compuesto sulfúrico huela a vodka. С другой стороны, нет такой концентрации, при которой соединение серы будет пахнуть водкой.
Así que hasta donde puedo decir, una rosa con otro nombre probablemente se ve diferente y quizás incluso huela diferente. Так что, по-моему, роза, названная другим названьем, возможно, выглядит по-другому, а может даже пахнет иначе.
Esta no huele muy bien. А вот это пахнет не так уж хорошо.
El hombre huele la leche. Мужчина нюхает молоко.
Tom cogió una flor y la olió. Том сорвал цветок и понюхал его.
Esto huele a césped cortado. Это пахнет скошенной травой.
No olemos la comida para comprobar si está bien. Мы больше не нюхаем еду чтобы проверить, годится ли она в пищу.
Y es aquí donde ponemos la orden "huele trasero" en la cadena. Да, мы поставили "понюхай зад" в хвост.
Este pan huele realmente bien. Этот хлеб действительно пахнет хорошо.
Así que lo que huelen ahora es la nota superior. То, что вы сейчас нюхаете - это верхняя нота.
El perro puede oler tu trasero, si lo dejas, cuando él lo quiera. она может понюхать вам зад, если вам это нравиться, когда ей это заблагорассудиться.
¿Por qué huele mal el perro? Почему собака плохо пахнет?
Todos están oliendo más o menos lo mismo, ¿de acuerdo? Вы все нюхаете примерно то же самое, окей?
Y siempre tómense tiempo para oler las flores, y déjense impregnar de belleza, y redescubran el sentido de lo maravilloso. И, пожалуйста, останавливайтесь, чтобы понюхать цветы и позволить им наполнить вас красотой и вновь открыть в себе это чувство восторга.
¿Por qué huele a césped cortado? Почему молекула пахнет скошенной травой?
Tal vez los perros y rinocerontes y otros animales guiados por olfato huelen en colores. Вполне возможно, что собаки, носороги и другие животные ориентирующиеся по запаху, способны нюхать в цвете.
Porque estas páginas huelen a Lindz. Эти страницы пахнут Линдз,
la capacidad de tocar algo lujoso, saborear algo delicioso, oler algún aroma, o ver algo hermoso. о возможности трогать что-то роскошное, пробовать что-то очень вкусное, нюхать что-либо ароматное, видеть что-либо красивое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!