Примеры употребления "ganar" в испанском с переводом "зарабатывать"

<>
¿Voy a ganar suficiente dinero? Буду ли я зарабатывать достаточно денег?
¿Con qué quiere ganar dinero? Как он планирует зарабатывать деньги?
"Trabajo muy duro para ganar mi dinero. зарабатываю деньги тяжелым трудом.
"¿Cómo diablos van a ganar dinero con esto? "Как же они собираются зарабатывать на этом?"
Encuentra una manera de ganar más dinero más rápido. Ты просто находишь путь заработать больше денег быстрее.
los agricultores pueden ganar apenas la mitad de esa cifra. квалифицированных специалистов и сотрудников финансового сектора составила 2 000 долларов США, а то время как мигранты и крестьяне смогли заработать наполовину меньше.
Y nadie puede ganar más de 100 dólares al mes. И никто не может заработать больше чем 100$ в месяц.
Enséñeles cómo hacer ese tipo de cosas y ganar dinero. Учите их этим вещям, учите их зарабатывать деньги.
Si quisiera solamente ganar dinero, entonces no me presentaría como candidato. Если бы я хотел только зарабатывать деньги, так никуда бы не баллотировался.
Suena genial, pero tienen la opción de ganar un poquito más. Звучит великолепно, но теперь вам представляется еще шанс заработать чуть-чуть денег.
Créanme, hay muchas otras maneras mucho más fáciles de ganar dinero. Поверьте мне, есть гораздо более легкие способы заработать деньги.
América es un lugar encantador para vivir, si estás aquí para ganar dinero. Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
Y últimamente ha empezado a ganar un ingreso para mantener a su familia. И, наконец, она начала зарабатывать и теперь может прокормить свою семью.
Claro que, si esto fuera cierto, no habría innovación y nadie podría ganar dinero. Но будь это так, никто бы, конечно, не делал изобретений и не смог бы зарабатывать на этом деньги.
De hecho, un programador informático indio suele ganar menos que un programador africano comparable. Действительно, индийский программист обычно зарабатывает меньше, чем африканский программист того же уровня.
Le dimos a cada estación medio minuto extra para publicidad, para ganar más dinero. И мы дали каждой станции по дополнительной половине минуты для рекламы, чтобы заработать больше.
El eslogan de Sarkozy, "trabajar más para ganar más", le ha significado un respaldo importante. Лозунг Саркози "больше работать, чтобы больше зарабатывать" принес ему значительную поддержку.
No lo hacía por ganar puntos, pero luego de ocho pensé, mierda, podría usar algo de ayuda. Я это затеял не для того, чтобы заработать плюс-балл, но когда их стало восемь, я подумал, черт, помощь не помешала бы.
Su único objetivo es ganar dinero para ayudar a sus familias que se han quedado en casa. Их единственная цель - заработать денег для поддержания семей, оставшихся на родине.
Sabía que tenía que hacer lo que pudiera para ganar dinero y cuidar de las personas que amo". Я знал, что я должен сделать все возможное, чтобы заработать хоть какие-то деньги, чтобы обеспечить дорогих мне людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!