Примеры употребления "fotografías" в испанском

<>
Empecemos viendo unas magníficas fotografías. Давайте начнем с нескольких потрясающих фотографий.
y yo no seguiría tomando fotografías. И я перестану фотографировать.
Pero es realmente muy bello, cuando lo fotografías. И если сфотографировать, то видно, что это очень красиво.
temen perder oportunidades importantes de que les hagan fotografías, pero también que les quiten el poder real. они боятся потерять не только возможность появляться на многочисленных фотоснимках, но и реальную власть.
Muéstrame las fotografías, por favor. Покажи мне фотографии, пожалуйста.
Porque acababa de estar en las Islas Malvinas tomando fotografías de pingüinos. А все потому, что я недавно был на Фолклендских островах и фотографировал там пингвинов.
Porque, claro, son fotografías que no pueden tomar con sus cámaras. Ведь это изображение, которое нельзя сфотографировать.
En vez de eso, me hace palidecer de envidia que mis colegas de la UICN pudieran ir en este viaje al sur de los montes marinos de Madagascar a realmente tomar fotografías y ver estas maravillosas criaturas de las profundidades. Лично я страшно завидую моему коллеге из Международного союза охраны природы, которому посчастливилось побывать на подводной горе, расположенной к югу от Мадагаскара, сделать фотоснимки и увидеть этих невиданных существ вживую.
Estas fotografías tomadas con filtro ultravioleta. Эти фотографии были сняты с ультрафиолетовым фильтром,
Viajo alrededor del mundo tomando fotografías, algunas son buenas, la mayoría no. Я путешествую по всему миру и фотографирую иногда хорошо, чаще не очень.
Y tomé muchas fotografías como esta. Я сделал много вот таких фотографий.
Al tomar fotografías en estos lugares, sentí que hacía falta algo más en las imágenes. Когда я фотографировала в этих местах, то чувствовала, что в кадре чего-то не хватает.
Todas estas fotografías son de Zimbabwe. Все эти фотографии из Зимбабве.
Porque durante mucho tiempo he estado al margen, contento de ser un testigo, sólo tomando fotografías. Потому что так долго я стоял на границе как незаинтересованный свидетель, просто фотографируя.
Luego hay que combinar las diferentes fotografías. затем объединяем различные фотографии.
El periódico afirmaba que un noruego había convencido a esos hombres de participar en esas prácticas dándoles dinero y regalos a cambio de fotografías de ellos en actos homosexuales. Газета утверждала, что мужчин втягивал в такие занятия норвежец, который давал им деньги и подарки в обмен на то, что он фотографировал их во время гомосексуальных актов.
Revelé las fotografías y me encantaría dártelas." Я распечатал фотографии и хотел бы вернуть их вам".
Han empezado a advertir que Palin aparece presentada como una modelo en una exhibición de automóviles para que conozca a jefes de Estado, como si fueran vendedores de coches locales, y que se permite a los medios de comunicación tomar fotografías, pero no hacer preguntas ("¡Ésa soy yo con Henry Kissinger!"). Они начали замечать, как Пэйлин заставляют знакомиться с главами государств, будто она модель на автошоу, а они местные продавцы, что СМИ разрешается только фотографировать ее, а не задавать ей вопросы ("Это - я с Генри Киссинджером!").
Mostraré algunas de las fotografías de esta serie. Я покажу некоторые фотографии из этой серии.
Bueno vamos a pasar un par de fotografías más. Просмотрим ещё пару фотографий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!