Примеры употребления "esperar" в испанском с переводом "ждать"

<>
Ya no puedo esperar más. Я больше не могу ждать.
No quiero esperar tanto tiempo. Я не хочу ждать так долго.
¿Por qué Esperar al Euro? Зачем ждать евро?
Lamento haberlos hecho esperar tanto. Мне жаль, что я заставил вас так долго ждать.
Esperar no sirve de nada. Ждать бесполезно.
No necesitamos esperar a los políticos. Не стоит ждать политиков.
¿Te gusta que te hagan esperar? Тебе нравится, когда тебя заставляют ждать?
¿De verdad quieres esperar dos horas? Ты действительно хочешь ждать два часа?
¿Debemos esperar hasta que lo sepamos? Неужели мы должны ждать момента, когда мы, наконец, об этом узнаем?
No podemos esperar a que ello suceda. Мы не можем ждать, пока это произойдет.
Espero que no te hayamos hecho esperar. Надеюсь, что мы не заставили тебя ждать.
Se deberá esperar un mes y medio. Ждать придется месяц-полтора.
Entonces igualmente puedes esperar hasta el jueves. В таком случае, ты также можешь ждать до четверга.
La dignidad no puede esperar tiempos mejores. Добрые дела не могут ждать лучших времен.
Estos países ya no pueden permitirse esperar. Эти страны больше не могут позволить себе ждать.
¿Esperar un mes más por 60 dólares? Что я себе думал, согласившись ждать еще месяц за 60 долларов?
Y no puedo esperar a escuchar cúales son. И я жду не дождусь, чтобы услышать их.
para CONSTRUIR el futuro en lugar de esperar. затем, чтобы СОЗДАВАТЬ будущее, а не ждать, когда оно наступит.
Tom no pudo esperar hasta el fin de semana. Том не мог ждать до конца недели.
Si no, seguiremos teniendo que esperar y abrigar esperanzas. В противном случае нам остается всего лишь ждать и надеяться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!