Примеры употребления "biológico" в испанском с переводом "биологический"

<>
Переводы: все219 биологический209 другие переводы10
Es ése nuestro enfoque biológico. В этом суть нашего биологического подхода в настоящий момент:
¿Por qué el control biológico? Почему биологический контроль?
Ahora, esto tiene un profundo efecto biológico: Итак, налицо глубокий биологический эффект:
Michel no es hijo biológico de Desi. Мишель - не биологический сын Дези.
Por un lado, tiene un efecto biológico, y uno muy grande. С одной стороны, это биологический эффект, к тому же масштабный.
Porque al control biológico se lo puede ver en el patio de atrás. Вы можете наблюдать биологический контроль на своём дворе.
¿Cómo funciona este mecanismo biológico dentro de nuestro cuerpo para ver realmente esta información? откуда у нас такой биологический механизм внутри нашего тела, чтобы увидеть это?
Y así lograr que el reemplazo de rodilla biológico se convierta en algo global. Так мы сможем выйти на мировые масштабы с биологической трансплантацией колена.
La seda, durante su proceso de autoagrupación, actúa como un capullo para material biológico. Шёлк во время процесса самосборки действует как кокон для биологической материи.
Hace 20 años Robert Axelrod usó el dilema del prisionero para sondear el interrogante biológico: 20 лет назад, Роберт Аксельрод использовал "дилемму заключённого" для решения биологического парадокса:
En esta tabla puede verse el impacto de un control biológico exitoso mediante bichos buenos. В этой таблице можно видеть, каков результат успешного биологического контроля с использованием полезных насекомых.
Así que esa solución no va a poder convertir al tejido biológico en algo mundial. А это значит, что таким путём глобальную проблему трансплантации биологических тканей не решить.
Se gestó en un cuerpo común de oveja, lo cual plantea un problema biológico interesante. Его клетка была пересажена в тело обычной овцы, что, кстати, создает интересную биологическую проблему.
Afortunadamente, en el control biológico o incluso en el control natural, la resistencia es extremadamente rara. К счастью, как при биологическом контроле, так и при естественном контроле, устойчивость чрезвычайно редка.
Tal vez el aspecto más seductor de la comparación del DNA sea su falta de contexto biológico. Пожалуй, наиболее привлекательным аспектом сравнения ДНК является то, что оно проводится в недостаточном биологическом контексте.
En otras palabras, lo que hacemos allí, es amplificar el control natural, el fenómeno de control biológico. Иными словами, здесь мы занимаемся усилением, мы усиливаем естественный контроль, биологический контроль.
¿Cuál es el enemigo natural, el agente de control biológico, el bicho bueno del que estamos hablando? Каков его природный враг, биологически контролируемый агент, т.е. полезное насекомое, о котором мы говорим?
La respuesta que obtenemos con más frecuencia al porqué del control biológico es la seguridad en su aplicación. Безопасность при применении - это самый частый ответ, который мы получаем от фермеров, как преимущество биологического контроля.
Ahora, el problema para cualquier teoría de diseño biológico es explicar la gran improbabilidad estadística de los seres vivos. Кроме того, проблема для любой теории биологического существования - объяснить огромную статистическую невероятность множества живых существ.
Y lo interesante resulta ser que la montura del estomatópodo resulta ser el primer resorte biológico paraboloide hiperbólico descripto. И как оказалось, седла ротоногих оказались первыми описанными биологическими гиперболическими параболоидными пружинами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!