Примеры употребления "Asiática" в испанском

<>
Una estrategia asiática para Irán Азиатская стратегия для Ирана
La estrategia asiática de China Азиатская стратегия Китая
La crisis asiática diez años después Азиатский кризис десять лет спустя
Esta criatura encantadora es una cucaracha asiática. Это чудесное создание - Азиатский таракан.
Se está articulando una nueva cultura asiática. О новой азиатской культуре уже говорят.
El luwak es una civeta de palmera asiática. Луак - это азиатская пальмовая куница
Las Filipinas se incorporan a la carrera asiática Филиппины присоединяются к азиатской гонке
Corea del Sur no puede representar la única democracia asiática. Южная Корея вряд ли может выстоять как одинокая азиатская демократия.
Pero poco a poco están surgiendo elementos de una modalidad asiática. Но элементы азиатского пути постепенно появляются.
mientras más "vigorosa" se vuelve una democracia asiática, más disfuncional resulta ser. чем "здоровее" азиатская демократия, тем она менее функциональна.
Una economía asiática salió relativamente inerme de la crisis de 1997-1998: Лишь одной развивающейся азиатской экономике удалось выйти невредимой из кризиса 1997-1998 годов:
Primero, Europa no tiene una estrategia asiática o un equivalente de la TPP. Во-первых, Европа не имеет азиатской стратегии или эквивалента TPP.
Georgia, que es tanto europea como asiática, vacila al borde de la inestabilidad. Грузия, которая является страной и европейской, и азиатской, колеблется на грани нестабильности.
Esa tendencia contribuyó de manera significativa a la crisis financiera asiática de 1997-98. Такая тенденция в значительной степени способствовала азиатскому финансовому кризису 1997-98 гг.
Pero el Asia nordoriental es la única región asiática que no tiene organizaciones regionales. Но северо-восточная Азия, являясь одной из азиатских областей, не имеет собственной региональной организации.
En resumen, no existe una estrategia asiática coherente o sistemática para enfrentar los desafíos globales. Короче говоря, нет никакого последовательного или систематического азиатского подхода к решению глобальных проблем.
La estabilidad, basada en un autoritarismo blando, es la modalidad asiática, hoy seguida por China. Стабильность, основанная на мягком авторитаризме, является азиатским путем развития, которого теперь придерживается и Китай.
La crisis financiera asiática de hace una década puso de rodillas a bancos, corporaciones y gobiernos. Азиатский финансовый кризис, который случился десятилетие назад, поставил на колени банки, корпорации и правительства.
Las políticas del FMI han sido objeto de ataques constantes desde la crisis asiática de 1997. Со времен азиатского кризиса 1997 года политика МВФ подвергалась постоянным нападкам.
Tras la crisis asiática, las economías de la región sufrieron un intenso escrutinio interno y externo. После азиатского кризиса экономики стран региона подверглись интенсивному внутреннему и внешнему исследованиям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!