Примеры употребления "азиатского" в русском

<>
Но элементы азиатского пути постепенно появляются. Pero poco a poco están surgiendo elementos de una modalidad asiática.
Наступило время встреч представителей стран азиатского региона. Esta es la temporada de las reuniones asiáticas.
У африканского слона уши больше, чем у азиатского. El elefante africano tiene las orejas más grandes que el elefante asiático.
Но эволюция греческого кризиса отличается от азиатского кризиса. No obstante, la evolución de la crisis griega sí es diferente a la de la crisis asiática.
Ключом к пониманию азиатского подхода является его прагматизм. La clave para entender las estrategias asiáticas es su pragmatismo.
Со времен азиатского кризиса 1997 года политика МВФ подвергалась постоянным нападкам. Las políticas del FMI han sido objeto de ataques constantes desde la crisis asiática de 1997.
Принятие антидемпинговых мер против азиатского производителя может принести большой вред европейскому производителю. Dirigir una medida antidumping contra un fabricante asiático puede hacer más daño a un productor europeo.
Третья, только возникающая причина азиатского подхода к правам человека является более благотворной. Una tercera razón, que ha surgido recientemente, en favor de un enfoque asiático de los derechos humanos es más benigna.
После азиатского кризиса экономики стран региона подверглись интенсивному внутреннему и внешнему исследованиям. Tras la crisis asiática, las economías de la región sufrieron un intenso escrutinio interno y externo.
Однако есть положительные и отрицательные аспекты азиатского подхода к проблемам глобального управления. Aún así, existen aspectos positivos pero también negativos en la estrategia asiática frente a los desafíos de la gobernancia global.
Короче говоря, нет никакого последовательного или систематического азиатского подхода к решению глобальных проблем. En resumen, no existe una estrategia asiática coherente o sistemática para enfrentar los desafíos globales.
Таким образом, идея о создании АЮВАН или азиатского регионального механизма должна подлежать переоценке. Así, la idea de la ASEAN o de un mecanismo regional asiático debe reevaluarse.
Оптимисты возражают, что Китай и Япония могут сотрудничать, действуя как "двойные двигатели" азиатского развития. Los optimistas replican que China y el Japón pueden cooperar, haciendo de "motores" del desarrollo asiático.
Капитал Африканского банка развития был увеличен на 200%, как и капитал Азиатского банка развития. El capital del Banco Africano de Desarrollo aumentó el 200%, al igual que el del Banco Asiático de Desarrollo.
Ни один урок не был усвоен из азиатского финансового кризиса, который подчеркнул важность социальной защиты. No se ha aprendido ninguna de las enseñanzas resultantes de la crisis financiera asiática, que subrayó la importancia de la protección social.
Привлечение положительных аспектов азиатского пути предлагает возможность более содержательного принятия решений в учреждениях глобального управления. Valerse de los aspectos positivos de la modalidad asiática sugiere la posibilidad de una toma de decisiones más inclusiva en las instituciones de gobernancia global.
Новый план основывается на спорной смеси неясных финансовых ухищрений и туманных обещаний умеренного азиатского финансирования. El nuevo plan depende de una cuestionable combinación de dudosos artilugios de ingeniería financiera y vagas promesas de modesto financiamiento asiático.
Успех Лина восхитителен отчасти потому, что он противоречит столь многим культурным предрассудкам об американских спортсменах азиатского происхождения. El éxito de Lin es delicioso, en parte porque contradice tantos prejuicios culturales sobre los atletas norteamericanos de origen asiático.
Жажда крови африканского или азиатского народа не воспринимается так серьезно, как жажда крови европейского - или другого белого народа. El carácter sanguinario de un pueblo africano o asiático no se toma con la misma seriedad que el de uno europeo -u otro pueblo blanco.
Саммит Ассоциации государств юго-восточной Азии (АСЕАН) в Таиланде собрал в конце октября вместе всех ведущих игроков азиатского региона. La cumbre de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) realizada en Tailandia a finales de octubre reunió a todos los actores esenciales de Asia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!