Примеры употребления "ser en vano" в испанском

<>
Nuestros esfuerzos fueron en vano. Unsere Bemühungen waren vergeblich.
¿Qué quieres ser en el futuro? Was möchtest du zukünftig sein?
Ellos trataron en vano de sobornar al testigo. Sie versuchten umsonst, den Zeugen zu bestechen.
Llamamos a la puerta durante cinco minutos, pero fue en vano. Wir klopften fünf Minuten lang an die Tür, doch es war vergebens.
¡Fue todo en vano! Es war alles umsonst!
Si pretenden intimidar a un valiente, se esfuerzan en vano. Wenn ihr einem mutigen Menschen Angst machen wollt, bemüht ihr euch vergebens.
Es muy triste saber que todos nuestros planes fueron en vano. Es ist sehr traurig zu wissen, dass alle unsere Pläne umsonst waren.
Trató en vano de poner fin a su debate ardiente. Er versuchte vergebens, ihre hitzige Debatte zu beenden.
¡Viva Chile! ¡Viva el pueblo! ¡Vivan los trabajadores! Estas son mis últimas palabras y tengo la certeza de que mi sacrificio no será en vano, tengo la certeza de que, por lo menos, será una lección moral que castigará la felonía, la cobardía y la traición. Es lebe Chile! Es lebe das Volk! Es leben die Arbeiter! Dies sind meine letzten Worte und ich bin sicher, dass mein Opfer nicht umsonst sein wird, ich bin sicher, dass es wenigstens ein symbolisches Zeichen ist gegen den Betrug, die Feigheit und den Verrat.
En vano pide perdón; su obra es imperdonable. Sie bitten vergebens um Verzeihung; Ihre Tat ist unverzeihlich.
¿Acaso sufrí en vano? Hab' ich vergeblich gelitten?
¡Todo fue en vano! Es war alles umsonst!
Él intentó en vano hacer feliz a su mujer. Er versuchte vergebens, seine Frau glücklich zu machen.
Todos sus esfuerzos fueron en vano. Alle ihre Bemühungen waren vergebens.
Él no murió en vano. Er ist nicht umsonst gestorben.
Todos sus esfuerzos eran en vano. Alle ihre Bemühungen waren vergebens.
En vano pides perdón; tu obra es imperdonable. Du bittest vergebens um Verzeihung; deine Tat ist unverzeihlich.
No se necesita estudiar teología para ser creyente. Es ist nicht nötig, Theologie studiert zu haben, um gläubig zu sein.
Es mi sueño llegar a ser profesor. Es ist mein Traum, Lehrer zu werden.
La noticia bien podría ser verdadera. Die Nachricht mag wohl wahr sein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!