Примеры употребления "por tanto" в испанском

<>
Eres el único hombre que ha podido vivir con ella por tanto tiempo. Er ist der einzige Mann, der mit ihr so lange zusammenleben konnte.
Si llega aquella dama, le diré que llega demasiado tarde y que no podemos reservar camas por tanto tiempo. Falls diese Dame eintrifft,werde ich ihr sagen, dass sie zu spät kommt und dass wir Betten nicht so lange reservieren können.
Cuanto más queso, más agujeros. Cuantos más agujeros, menos queso. Por lo tanto: cuanto más queso, menos queso. Je mehr Käse, desto mehr Löcher. Je mehr Löcher, desto weniger Käse. Folglich: Je mehr Käse, desto weniger Käse.
La frase era un duplicado y por lo tanto debió ser reemplazada. Der Satz war eine Dublette und musste deshalb ersetzt werden.
Por lo tanto, es necesario reducir el coste. Es ist daher notwendig, die Kosten zu reduzieren.
Soy un troyano, por lo tanto he infectado tu ordenador Mac. Ich bin ein Trojaner, also infizierte ich deinen Mac-Computer.
El Parlamento es más poderoso y, por lo tanto, tiene que ser más responsable. Das Parlament ist mächtiger und muss folglich viel verantwortungsbewusster sein.
¿Por qué costó tanto establecer que la neurona era la unidad básica del tejido nervioso? Wieso fiel es dermaßen schwer zu begründen, dass die Nervenzelle die Grundeinheit des Nervengewebes ist?
Debo disculparme por no haber escrito durante tanto tiempo. Ich muss mich dafür entschuldigen, dass ich so lange nicht mehr geschrieben habe.
No te preocupes tanto por el dinero. Zerbrich dir wegen des Geldes mal nicht den Kopf.
La amo tanto que moriría por ella. Ich liebe sie so sehr, dass ich für sie sterben würde.
Júpiter es un planeta compuesto principalmente por hidrógeno y helio. Jupiter ist ein Planet, der hauptsächlich aus Wasserstoff und Helium besteht.
No quiero esperar tanto. Ich will nicht so lange warten.
Por Dios. Um Gottes Willen.
Si le doliera tanto, él no estaría jugando allá afuera. Wenn er solche Schmerzen hätte, würde er jetzt nicht draußen spielen.
O cambias tu actitud, o te vas a quedar solo por toda la vida. Entweder du änderst deine Einstellung, oder du wirst das ganze Leben allein bleiben.
Hacía tanto calor que dormí con la ventana abierta. Es war so heiß, dass ich bei offenem Fenster schlief.
Los lobos deambulan por el bosque. Die Wölfe streifen durch den Wald.
No comas tanto, si no, te pondrás muy gordo. Iss nicht so viel. Du wirst sonst zu dick.
Le admiro por su valor. Ich bewundere Sie für Ihren Mut.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!