Примеры употребления "pasaron" в испанском

<>
Hoy le confesé mi amor. Yo dije: "Me he enamorado de ti". Luego, al comienzo ella no supo qué decir. Pasaron unos minutos hasta que finalmente dijo: "Todo esto va demasiado rápido. Primero quiero conocerte mejor." Heute habe ich ihr meine Liebe gestanden. Ich habe gesagt: "Ich habe mich in dich verliebt". Danach wusste sie zuerst nicht, was sie sagen soll. Es vergingen Minuten bis sie schließlich sagte:"Das geht alles ein bisschen zu schnell. Ich möchte dich erst besser kennenlernen."
Pasaron muchos años desde entonces. Seitdem vergingen viele Jahre.
Las vacaciones se pasaron volando. Die Ferien sind im Nu vorbeigegangen.
Hoy le he confesado que la quiero. Le dije: "Me he enamorado de ti". De entrada ella no supo qué contestar. Pasaron minutos hasta que al final dijo: "Todo esto va un poco demasiado rápido. Antes me gustaría conocerte mejor." Heute habe ich ihr meine Liebe gestanden. Ich habe gesagt: "Ich habe mich in dich verliebt". Danach wusste sie zuerst nicht, was sie sagen soll. Es vergingen Minuten bis sie schließlich sagte:"Das geht alles ein bisschen zu schnell. Ich möchte dich erst besser kennenlernen."
¿Sabes lo que ha pasado? Weißt du, was passiert ist?
¿Dónde has pasado las vacaciones? Wo hast du deinen Urlaub verbracht?
Paso a la siguiente pregunta. Er ging zur nächsten Frage über.
¿A qué hora pasó eso? Zu welcher Zeit geschah dies?
Como sea, por favor pasa. Jedenfalls, komm bitte herein.
El tiempo se pasa volando. Die Zeit vergeht schnell.
¿Pueden decirme qué está pasando? Könnten Sie mir sagen, was los ist?
Rendimiento y responsabilidad no forman parte de su vocabulario; la holgazanería pasa a ser la norma. Leistung und Verantwortung gelten als Fremdwörter, Schlamperei ist Standard.
El barco pasó bajo el puente. Das Schiff fuhr unter der Brücke durch.
Cuando vio pasar a Jesús, dijo... Als er Jesus vorbeigehen sah, sagte er...
¿Por qué ciudad pasa el río Mississippi? Durch welche Stadt fließt der Mississippi?
Ellos trataron de ocultar lo que realmente estaba pasando. Sie versuchten zu verbergen, was tatsächlich vorgegangen war.
Nunca hay que dejar pasar una oportunidad para cerrar la boca. Eine Gelegenheit, den Mund zu halten, sollte man nie vorübergehen lassen.
¿Qué ha pasado allí exactamente? Was ist da genau passiert?
¿Dónde planeas pasar la noche? Wo hast du vor, die Nacht zu verbringen?
Eso pasa de la raya. Das geht zu weit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!