Примеры употребления "geschah" в немецком

<>
Was geschah mit deinem Hund? ¿Qué le pasó a tu perro?
An welchem Ort geschah der Unfall? ¿En qué lugar ocurrió ese accidente?
Der Unfall geschah vor zwei Stunden. El accidente sucedió hace dos horas.
Zu welcher Zeit geschah dies? ¿A qué hora pasó eso?
Es geschah zwei Tage, nachdem er aus Tokio zurückgekehrt war. Ocurrió dos días después de que él volviese de Tokio.
Etwas es sehr seltsames geschah in der Stadt Salvador. Algo muy raro sucedió en la ciudad de Salvador.
Tom weiß nicht, was Mary geschah. Tom no sabe lo que le pasó a Mary.
Hawai ist einer der Bundesstaaten der USA. Hawai ist der fünfzigste unter ihnen, genauer gesagt: Hawai trat als fünfzigster Bundesstaat bei. Das geschah im Jahre neunzehnhundert neun und fünfzig. Hawái es uno de los estados federales de Estados Unidos. Hawái es el quincuagésimo de ellos, o más bien dicho: Hawái ingresó como el quincuagésimo estado federal. Aquello sucedió el año mil novecientos cincuenta y nueve.
Was geschah mit dem Buch, das ich vor ein paar Minuten hier hergelegt habe? ¿Qué pasó con el libro que puse aquí hace dos minutos?
Sie aßen weiter, als ob nichts geschehen wäre. Siguieron comiendo como si nada hubiera pasado.
Verkehrsunfälle geschehen öfter an Regentagen. Accidentes de tráfico suelen ocurrir en días de lluvia.
Man weiß nicht, was in der Zukunft geschieht. No se sabe qué sucederá en el futuro.
Bist du über das Geschehene auf dem Laufenden? ¿Estás al corriente de lo que ha pasado?
Es war klar, dass etwas Außergewöhnliches geschehen war. Era claro que había ocurrido algo fuera de lo común.
So ist es geschehen, wie ich es gerade erzählt habe. Así ha sucedido, tal y como lo acabo de contar.
Ja, das ist geschehen, aber nicht in diesem Jahr. Sí, eso pasó, pero no este año.
Ich muss herausfinden, was mit meinem Freund geschehen ist. Tengo que averiguar qué le ha ocurrido a mi amigo.
Du wirst dich unter dem Bett verstecken und alles, was geschieht, aufmerksam beobachten. Te ocultarás debajo de la cama, y te fijarás con atención en todo lo que suceda.
Es ist unmöglich zu wissen, was morgen geschehen wird. Es imposible saber qué pasará mañana.
Das Leben ist, was geschieht, während du dich mit anderen Plänen beschäftigst. La vida es lo que ocurre cuando tú estás ocupado con otros planes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!