Примеры употребления "nada" в испанском

<>
Escuché, pero no entendí nada. Ich lauschte, verstand aber nichts.
Mi padre nada muy bien. Mein Vater schwimmt sehr gut.
¿Por qué no me ayudas para nada? Warum hilfst du mir gar nicht?
Es un bocazas, nada más. Er ist eine große Klappe und nichts dahinter.
Él nada mejor que yo. Er schwimmt besser als ich.
Este metal no tiene nada de óxido. Das Metall hat gar keinen Rost.
No ha dicho nada nuevo. Er hat nichts Neues gesagt.
Él nada en el río. Er schwimmt im Fluss.
La mitad de un pan es mejor que nada. Ein halber Laib Brot ist besser als gar nichts.
Él no dijo nada nuevo. Er hat nichts Neues gesagt.
Mi hermano menor nada todos los días en verano. Mein jüngerer Bruder schwimmt im Sommer jeden Tag.
Los reportajes sobre el clima en Europa no son nada buenos. Die Berichte über das Wetter in Europa sind gar nicht gut.
No le temo a nada. Ich fürchte nichts.
Con el puente destruido, no quedaba nada más que hacer que nadar. Da die Brücke zerstört war, blieb nur noch schwimmen.
Puede que eso no tenga nada que ver con nuestro problema. Vielleicht hat das gar nichts mit unserem Problem zu tun.
¿Por qué no dijiste nada? Warum hast du nichts gesagt?
¿Por qué justo ahora, que hay tanto por hacer, suena el teléfono sin cesar? No avanzo nada con el trabajo. Warum klingelt ausgerechnet jetzt, wo es viel zu tun gibt, unaufhörlich das Telefon? Ich komme mit der Arbeit gar nicht voran.
Él no ha visto nada. Er hat nichts gesehen.
"Jingle Bells", la famosa canción navideña, en realidad no tiene nada de navideña. El texto no hace mención alguna de la Navidad. "Jingle Bells", das bekannte Lied zur Weihnachtszeit, ist in Wirklichkeit gar kein Weihnachtslied. Der Text sagt nichts über Weihnachten.
Por ahora, no necesitamos nada. Vorläufig brauchen wir nichts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!