Примеры употребления "derecho público" в испанском

<>
El público consistía principalmente de estudiantes. Das Publikum bestand hauptsächlich aus Studenten.
Se le había dormido el pie derecho. Ihm ist der rechte Fuß eingeschlafen.
El público está exigiendo más trabajos y menos impuestos. Das Volk fordert mehr Arbeitsplätze und weniger Steuern.
No tienes derecho a interferir en los asuntos de otras personas. Du hast kein Recht, dich in die Angelegenheiten anderer Leute einzumischen.
Odia hablar en público. Sie hasst es, vor Publikum zu sprechen.
No tienen derecho a hacer esto. Sie haben kein Recht, das zu tun.
Hablar en público me pone nervioso. Vor Publikum zu sprechen macht mich nervös.
¡Vaya siempre derecho adelante! Gehen Sie immer geradeaus!
Hacer matemáticas es la única forma socialmente aceptable de masturbarse en público. Mathe zu machen ist die einzige gesellschaftlich akzeptable Art, sich in der Öffentlichkeit selbstzubefriedigen.
No tienes derecho a hacer esto. Du hast kein Recht, das zu tun.
¿Dónde hay un teléfono público? Wo ist ein öffentliches Telefon?
Tengo el derecho a llamar a mi abogado. Ich habe das Recht, meinen Anwalt anzurufen.
Me acostumbré enseguida a hablar en público. Ich gewöhnte mich rasch daran, vor Publikum zu sprechen.
Los inmigrantes que deben huir de la persecución tienen derecho a asilo en Alemania, pero no gozan de igualdad social y económica plena. Migranten, die vor Verfolgung fliehen mussten, haben in Deutschland ein Recht auf Asyl, doch sie genießen keine völlige Gleichberechtigung in Wirtschaft und Gesellschaft.
El juicio no está abierto al público. Der Prozess findet hinter verschlossenen Türen statt.
Él no tiene ningún derecho a entrometerse en los problemas de nuestra familia. Er hat kein Recht, sich in unsere Familienprobleme einzumischen.
A ella no le gusta hablar en público. Sie mag nicht öffentlich sprechen.
Deseo una noche sosegada a todos los que anhelan una revisión de las leyes de derecho autoral, pero bien mirado, también a todos los otros. Ich wünsche eine geruhsame Nacht allen, die sich eine Überarbeitung der bestehenden Urheberrechtsgesetze wünschen, aber eigentlich auch allen anderen.
Sorprendió al público. Er überraschte die Öffentlichkeit.
El que no trabaja no tiene derecho a comer. Wer nicht arbeitet, hat kein Recht zu essen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!