Примеры употребления "wrong way round" в английском

<>
Be careful not to drive the wrong way on a one-way street. Faites attention à ne pas conduire en contre sens dans une rue à sens unique.
It's not the Esperanto speakers that are more addicted to languages, it's the other way round... Ce ne sont pas les locuteurs de l'espéranto qui sont plus mordus de langues, c'est l'inverse...
You're going the wrong way. Tu vas dans la mauvaise direction.
The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. Les gens s'attroupèrent autour du blessé, mais firent place au médecin quand il atteignit le lieu de l'accident.
I am extremely confused by this. If this is what we call 'the Way of Heaven', then is it right or is it wrong? Je suis très désorienté par ceci. Si c'est ce que nous appelons «la Voie des Cieux», alors est-ce bien ou est-ce mal ?
Julian wears round glasses like John Lennon's. Julien porte des lunettes rondes à la John Lennon.
I'm going to get my own way this time. Je vais faire à ma manière, cette fois-ci.
Am I on the wrong road? Suis-je sur la mauvaise route ?
The soccer ball is round. Le ballon de football est rond.
Ask him the way to station. Demande-lui le chemin pour la gare.
Admitting what you say, I still think you are in the wrong. Même en admettant ce que vous dites, je pense toujours que vous avez tort.
It is true that the earth is round. Il est vrai que la terre est ronde.
By the way, have you seen him lately? À ce propos, l'as-tu vu dernièrement ?
Everyone said that I was wrong. Tout le monde a dit que j'avais tort.
Round trip or one-way? Aller-retour ou aller simple ?
I feel there is just no way out. J'ai l'impression qu'il n'y a pas d'issue.
What's wrong with running around your house naked? Qu'y a-t-il de mal à courir nu autour de sa maison ?
'Guillaume and Lebas' will that not make a good business name? We might add, 'and Co.' to round off the firm's signature. Guillaume et Lebas, ces mots ne feraient-ils pas une belle raison sociale ? On pourrait mettre et compagnie pour arrondir la signature.
The best way to predict the future is to invent it. La meilleure façon de prédire l'avenir est de l'inventer.
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time. Si nous laissions nos émotions éclipser notre capacité à raisonner, nous nous retrouverions sans cesse à chercher des solutions aux mauvais problèmes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!