Примеры употребления "wave" в английском

<>
A big wave turned over his canoe. Une grosse vague a renversé le canoë.
The shrapnel from an explosion is usually more dangerous than the shock wave. Les éclats d'une explosion sont généralement plus dangereux que l'onde de choc.
Oh, say does that star-spangled banner yet wave o'er the land of the free and the home of the brave? Oh, dites-moi, est-ce que la bannière étoilée flotte encore sur la terre de la liberté et la patrie des braves ?
A big wave swept the man off the boat. Une grosse vague a éjecté l'homme du bateau.
We're in the second week of an unrelenting heat wave. Nous sommes dans la deuxième semaine d'une implacable vague de chaleur.
The waves are high today. Les vagues sont hautes aujourd'hui.
Everybody started waving his flag. Tout le monde commença à agiter son drapeau.
The ear canal sends sound waves to the eardrum. Le conduit auditif envoie les ondes sonores jusqu'au tympan.
It is tossed by the waves, but does not sink. Il flotte mais ne sombre pas.
Her action is still making waves in Japanese society. Son action fait encore des vagues dans la société japonaise.
She greeted him waving her hand. Elle le salua en agitant la main.
The observation of gravitational waves will start a new phase in the study of the universe. L'observation d'ondes gravitationnelles inaugurera une nouvelle étape dans l'étude de l'univers.
Soon, I could only see her neck floating above the waves. Bientôt, je ne pus voir que son cou, flotter au-dessus des vagues.
I could see the rippling waves on my right. Je pouvais voir les vagues ondoyantes à ma droite.
She waved her hand at the sight of me. Elle agita son bras en me voyant.
The brain waves during REM sleep are the same as when awake, and it's the stage when you have dreams. Les ondes cérébrales au cours du sommeil paradoxal sont les mêmes que lors de l'éveil, et c'est le stade auquel vous faites des rêves.
She sat on the empty beach watching the waves roll in one after the other. Elle s'assit sur la plage vide, regardant rouler les vagues, l'une après l'autre.
She waved both her hands so that he could find her. Elle agitait ses deux mains pour qu'il puisse la trouver.
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. Il grimaça, comme si les souvenirs de son amer passé déferlaient tels des vagues à l'intérieur de sa tête.
The wizard waved his magic wand and disappeared into thin air. Le sorcier agita sa baguette magique et disparut dans le néant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!