Примеры употребления "quite simply" в английском

<>
These questions can be answered quite simply. On peut répondre très simplement à ces questions.
Although she is rich, she dresses quite simply. Bien qu'elle soit riche, elle se vêt très simplement.
The researchers said that the sun was quite stable, and was not expected to go nova anytime soon. Les chercheurs déclarèrent que le soleil était tout à fait stable et qu'on ne s'attendait pas à ce qu'il se transforme en supernova à court terme.
He's no original thinker, but simply imitates what others have already said and done. Ce n'est pas un créatif et il se contente d'imiter ce que les autres ont déjà dit ou fait.
Are you quite satisfied with your new house? Êtes-vous pleinement satisfait de votre nouvelle maison ?
Emet is very interested in soccer, but simply does not know how to play. Emet s'intéresse beaucoup au football, mais il ne sait tout simplement pas jouer.
He looked quite tired. Il semblait très fatigué.
She left me simply because I had a small income. Elle m'a laissé tomber simplement parce que j'avais un petit revenu.
All the king's subjects, fearing his wrath, often acted quite servile. Tous les sujets du roi, craignant son courroux, se comportaient souvent de manière très servile.
The method of scientific investigation is nothing but the expression of the necessary mode of working of the human mind; it is simply the mode by which all phenomena are reasoned and given precise and exact explanation. La méthode d'enquête scientifique n'est autre que l'expression du mode nécessaire du fonctionnement de l'esprit humain ; c'est simplement le mode par lequel on considère tous les phénomènes et on leur apporte des explications précises et exactes.
Such incidents are quite common. De tels incidents sont assez courants.
To see the answer to the question, simply click on the question. Pour lire la réponse à la question, cliquez simplement sur la question.
The operation is quite free from danger. L'opération est tout à fait exempte de danger.
I simply don't know what to say... Je ne sais simplement pas quoi dire...
This website seems quite good. Ce site a l'air pas mal.
Morality is simply the attitude we adopt toward people we dislike. La moralité n'est jamais que l'attitude que nous adoptons face aux gens que nous détestons.
I felt quite refreshed after taking a bath. Je me sens rafraîchi après avoir pris un bain.
There were many things that we simply didn't have time to do. Il y avait de nombreuses choses que nous n'avions simplement pas le temps de faire.
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say. J'ai les mots sur le bout de la langue, mais je ne sais pas vraiment comment le formuler.
There are very many people who read simply to prevent themselves from thinking. Il y a beaucoup de gens qui ne lisent que pour s'empêcher de penser.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!