Примеры употребления "particular issue" в английском

<>
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. L'achat et la vente de données personnelles devient un problème un problème sérieux.
I have nothing particular to say. Je n'ai rien de particulier à dire.
This issue has nothing to do with you. Cette affaire ne te concerne en rien.
We take particular pride in providing efficient solutions. Nous mettons un point d'honneur à fournir des solutions efficaces.
Choose a current affairs issue. Choisis un problème d'actualité.
"Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular." Pas de bonnes nouvelles dans le journal d'aujourd'hui ? Non, rien de particulier.
The latest issue of the magazine will come out next Monday. Le dernier numéro du magazine sortira lundi prochain.
"Do you have anything to do?" "Nothing in particular." « Avez-vous quelque chose à faire ? » « Rien de spécial. »
The two teams debated on the issue of nuclear power. Les deux équipes ont débattu du problème de l'énergie nucléaire.
That rule holds good in this particular case. Dans ce cas particulier la règle s'applique dans toute sa rigueur.
A new serial will begin in next month's issue. Une nouvelle série sera publiée dans l'édition du mois prochain.
Since most speakers of Esperanto have learned the language through self study, the Internet in general, and websites such as www.lernu.net in particular, have been a great boon to the language. Étant donné que la plupart des locuteurs de l'espéranto ont appris la langue par eux-mêmes, l'Internet en général et des sites web tels que www.lernu.net en particulier, ont été une bénédiction pour la langue.
Sexual harassment has now become a social issue. Le harcèlement sexuel est maintenant devenu un problème de société.
If you are a parent, don't allow yourself to set your heart on any particular line of work for your children. Si vous êtes parent, ne vous laissez pas aller à pencher en direction d'une voie professionnelle particulière pour vos enfants.
Yes, that's certainly an issue. Oui, c'est bien un problème.
He had no particular reason to go there. Il n'avait aucune raison particulière d'y aller.
They entered into a discussion about the issue. Ils ont commencé un débat concernant le problème.
Do you have anything to say in particular? Avez-vous quelque chose de particulier à dire ?
Don't dodge the issue, I want you to answer my question. Ne tourne pas autour du pot, je veux que tu répondes à ma question.
I don't want to go there in particular. Je n'ai pas spécialement envie d'aller là.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!