Примеры употребления "not only if" в английском

<>
You can stay only if you are quiet. Tu peux rester seulement si tu es tranquille.
He likes not only music but sports. Il aime le sport en plus de la musique.
AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. On peut arrêter le SIDA seulement si chaque personne décide d'agir contre lui.
It would not be an exaggeration say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. Il ne serait pas exagéré d'affirmer que saint Augustin eut une influence non seulement sur la religion chrétienne, mais aussi sur l'ensemble de la pensée occidentale.
Monkeys kill people too, but only if they have guns. Les singes tuent des gens aussi, mais seulement s'ils ont des pistolets.
The French Revolution not only had as its objective to change an old government, but also to abolish the old form of society. La Révolution française n'a pas eu seulement pour objet de changer un gouvernement ancien, mais d'abolir la forme ancienne de la société.
"A is equivalent to B" has the same meaning as "A is true if and only if B is true". "A équivaut à B" veut dire la même chose que "A est vraie si et seulement si B est vraie".
He can speak not only English but also German. Il ne parle pas seulement anglais mais aussi allemand.
An opinion is shocking only if it is a conviction. Une opinion n'est choquante que lorsque c'est une conviction.
Not only she but also her parents were invited to the party. Non seulement elle mais aussi ses parents ont été invité à la fête.
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. Je te le dis seulement si tu le gardes pour toi.
Not only did he teach school, but he wrote novels. Il ne faisait pas qu'enseigner à l'école, Il écrivait aussi des romans.
An integer is natural if and only if it is greater or equal to 0. Un nombre entier est naturel ssi il est supérieur ou égal à 0.
I read not only his novels but also his poems. Je lis non seulement ses romans mais ses poèmes aussi.
A judge will issue a search warrant only if there is probable cause. Un juge ne délivrera un mandat d'amener que s'il y a des soupçons suffisants.
Her book is famous not only in England but also in Japan. Son livre est célèbre non seulement en Angleterre mais aussi au Japon.
I think this lamp has a short because the light comes on only if I jiggle the cord. Je pense que cette lampe a un court-circuit parce que la lumière n'apparait que si je secoue le cordon.
She is not only kind, but also honest. Elle n'est pas seulement gentille, elle est aussi honnête.
Words alone cannot meet the needs of our people. These needs will be met only if we act boldly in the years ahead; and if we understand that the challenges we face are shared, and our failure to meet them will hurt us all. Les mots seuls ne peuvent subvenir aux besoins de notre peuple. Ces besoins ne seront satisfaits que si nous agissons vigoureusement dans les années à venir ; et si nous comprenons que les défis auxquels nous faisons face sont partagés, et que notre échec à les résoudre nous causera dommage à tous.
He gave me not only advice but also money. Il me donna non seulement de l'argent mais aussi des conseils.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!