Примеры употребления "hopes" в английском с переводом "espoir"

<>
He lost all his hopes. Il perdit tout espoir.
All her hopes have vanished. Tous ses espoirs ont disparu.
I don't want to raise false hopes. Je ne veux pas générer de faux espoirs.
Her hopes were dashed when she heard the verdict. Ses espoirs furent réduits à néant lorsqu'elle entendit le verdict.
The rescuers searched the surroundings in hopes of finding the child. Les sauveteurs ont cherché aux alentours dans l'espoir de trouver l'enfant.
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. Il était incapable d'abandonner complètement ses espoirs de l'épouser.
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. Tous ses espoirs sont partis en fumée quand il a perdu son fils pendant la guerre.
He craned his neck a bit in hopes of hearing what they were whispering. Il tendit le cou dans l'espoir de surprendre ce qu'ils chuchotaient.
Years of resistance to misfortune ended when the settlers' village was overcome by the savages and their hopes and lives came to the bitter end. Les années de résistances et de mauvaises fortunes finirent lorsque le village des colons fut pris par les sauvages ainsi que leurs espoirs et leur vie.
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. À une époque où l'on faisait taire les voix des femmes et où l'on congédiait leurs espoirs, elle a survécu pour les voir se mettre debout et se prononcer et tendre la main pour prendre un scrutin.
Man's unfailing capacity to believe what he prefers to be true rather than what the evidence shows to be likely and possible has always astounded me. We long for a caring Universe which will save us from our childish mistakes, and in the face of mountains of evidence to the contrary we will pin all our hopes on the slimmest of doubts. God has not been proven not to exist, therefore he must exist. La capacité inébranlable de l'homme à croire ce qu'il préfère plutôt qu'à ce que les preuves démontrent être probable et possible m'a toujours stupéfié. Nous nous languissons d'un univers attentionné qui nous sauvera de nos puériles erreurs, et face à des montagnes de preuves du contraire nous allons accrocher nos espoirs aux doutes les plus minces. On n'a pas prouvé que Dieu n'existait pas, donc il doit exister.
He had lost all hope. Il avait perdu tout espoir.
There is not much hope. Il y a peu d'espoir.
Hope is not a strategy. L'espoir n'est pas une stratégie.
The man lost all hope. L'homme perdit tout espoir.
Don't give up hope. Ne perdez pas espoir.
But people have little hope. Mais les gens ont peu d'espoir.
No one gave up hope. Aucun d'entre-eux n'avait abandonné l'espoir.
Her words gave me hope. Ses paroles m'ont donné l'espoir.
He was bereft of all hope. Il avait perdu tout espoir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!