Примеры употребления "frankly speaking" в английском

<>
Frankly speaking, I don't like you. Pour parler franchement, je ne vous aime pas.
Frankly speaking, this novel isn't very interesting. Pour parler franchement, ce roman n'est pas très intéressant.
Frankly speaking, I don't agree with you. Pour parler franchement, je ne suis pas d'accord avec vous.
Frankly speaking, it was difficult for me to make out what he was saying. Pour parler franchement, j'ai eu du mal à comprendre ce qu'il disait.
Frankly speaking, I hate him. Pour le dire franchement, je le déteste.
Frankly speaking, you are in the wrong. Franchement, vous avez tort.
Frankly speaking, I don't like her. À dire vrai, je ne l'aime pas.
Frankly speaking, I don't like him. Pour le dire franchement, je ne l'aime pas.
Frankly speaking, his speeches are always dull. Honnêtement, ses discours sont toujours ennuyeux.
Frankly speaking, I don't like your haircut. Franchement, je n'aime pas ta coiffure.
Frankly speaking, I don't like the idea. À dire vrai, cette idée ne me plaît pas.
Frankly speaking, you haven't tried your best. Franchement, tu n'as pas fait de ton mieux.
Frankly speaking, I don't like your idea. Franchement, je n'aime pas votre idée.
Frankly speaking, it is difficult to understand why you want to go. Pour être franc, il est difficile de comprendre pourquoi vous souhaitez partir.
He frankly pointed out my faults. Il m'a montré mes fautes avec franchise.
He tried speaking French to us. Il a essayé de nous parler en français.
Frankly, I don't like that man. Franchement, je n'aime pas cet homme.
Didn't you hear her speaking French? L'avez-vous entendue parler français ?
To speak frankly, I don't like your idea. Pour parler franchement, je n'aime pas ton idée.
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. Parlant avec des journalistes à Montréal, Canada, Walesa dit que le changement de dirigeants en Allemagne de l'Est est survenu parce que les dirigeants de la vieille garde ont manqué le train de l'histoire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!