Примеры употребления "failure to deliver" в английском

<>
My work was to deliver pizza by motorcycle. Mon travail consistait à livrer des pizzas en mobylette.
Failure to observe these regulations will result in penalties. Le non respect de ces règlements donnera lieu à des amendes.
I am counting on you to deliver the opening address. Je compte sur vous pour prononcer le discours d'ouverture.
She ascribed her failure to bad luck. Elle a attribué son échec à la malchance.
Words alone cannot meet the needs of our people. These needs will be met only if we act boldly in the years ahead; and if we understand that the challenges we face are shared, and our failure to meet them will hurt us all. Les mots seuls ne peuvent subvenir aux besoins de notre peuple. Ces besoins ne seront satisfaits que si nous agissons vigoureusement dans les années à venir ; et si nous comprenons que les défis auxquels nous faisons face sont partagés, et que notre échec à les résoudre nous causera dommage à tous.
He ascribes his failure to bad luck. Il attribue son échec à la mauvaise chance.
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall. La crise monétaire britannique s'est transformée en crise politique avec l'échec du gouvernement d'arrêter la chute libre de la livre sterling.
It's not fair to attribute your failure to your parents. Il n'est pas juste de rejeter la faute de ses échecs sur ses parents.
He attributed his failure to bad luck. Il mit son échec sur le compte de la déveine.
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit. Nous livrons votre commande gratuitement dans un rayon de 30 kilomètres.
He blamed others for his own failure. Il accusa les autres de son propre échec.
Can you deliver this? Pouvez-vous livrer ceci ?
He was broken by the failure of his business. Il fut brisé par l'échec de son affaire.
We can deliver within a week. Nous pouvons livrer dans la semaine.
But for your steady support, my mission would have resulted in failure. Sans votre appui infaillible, ma mission aurait échoué.
Do you deliver on Sundays? Faites-vous la livraison le dimanche ?
It is you who are to blame for the failure. C'est toi qui es à blâmer pour cet échec.
Section 214, in my opinion one of the stranger provisions of the Land of Schleswig-Holstein's General Administrative Code, seems to imply that somebody who kidnaps a person from another one, must deliver the latter a receipt, to that effect. Le paragraphe 214, selon mon opinion une des dispositions encore plus étranges du Code administratif général du Land de Schleswig-Holstein, semble stipuler que quelqu'un qui enlève une personne à une autre, doit lui en délivrer un reçu.
I expect him to get over the shock of his failure. J'ai l'espoir qu'il se remettra du choc de son échec.
Can you deliver it to my house? Pouvez-vous le livrer chez moi ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!