Примеры употребления "deliver series of blows" в английском

<>
A series of blasts reduced the laboratory to ruins. Une série d'explosions mis le laboratoire en ruine.
The anger of the people exploded, leading to a series of riots. La colère du peuple explosa, entrainant une série d'émeutes.
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. Les documents relatifs à cette période sont particulièrement rares, peut-être à cause d'une longue série de désastres naturelles qui ont frappé la capitale.
It's a series of tubes. C'est une série de tubes.
Almost all the American TV series of the last few years were written by homosexuals. Presque toutes les séries télévisées étasuniennes des dernières années ont été écrites par des homosexuels.
A wise man once said, life is a series of disappointments. Un sage dit un jour que la vie est une succession de déceptions.
He gave a series of lectures on Japanese literature at UCLA. Il donna une série de conférences sur la littérature japonaise à UCLA.
He committed a series of unforgivable crimes. Il a commis une série impardonnable de crimes.
He has just published an interesting series of articles. Il vient de publier une série intéressante d’articles.
The wind blows wherever it pleases. Le vent souffle où bon lui semble.
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit. Nous livrons votre commande gratuitement dans un rayon de 30 kilomètres.
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority. Il semble que le flic de cette série télé soit un ripou qui abuse de son autorité.
The wind blows south. Le vent souffle vers le sud.
My work was to deliver pizza by motorcycle. Mon travail consistait à livrer des pizzas en mobylette.
I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series if hardships. Je suis resté au Japon seulement quelques mois, et pendant ce temps là j'ai affronté une série d'épreuves.
It's an ill wind that blows no good. C'est un mauvais vent qui ne souffle rien de bon.
Can you deliver this? Pouvez-vous livrer ceci ?
When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! Lorsque je songe à notre position dans la compétition, à partir de maintenant je ne veux pas que nous perdions ne serait-ce qu'une fois !
A wind from the ocean blows at this time of the year. Un vent en provenance de l'océan souffle en cette période de l'année.
I am counting on you to deliver the opening address. Je compte sur vous pour prononcer le discours d'ouverture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!