Примеры употребления "catch on the wrong foot" в английском

<>
We got off on the wrong foot. Nous démarrâmes sur le mauvais pied.
Am I on the wrong road? Suis-je sur la mauvaise route ?
The country is headed on the wrong track. Le pays est sur la mauvaise pente.
I got on the wrong bus. J'ai pris le mauvais bus.
He was careless enough to get on the wrong train. Il était suffisamment insouciant pour se tromper de train.
Don't put the saddle on the wrong horse. Ne mets pas la selle sur le mauvais cheval.
I got on the wrong train. Je suis monté dans le mauvais train.
He does not seem to be able to catch on to what she is saying. Il ne semble pas capable de saisir ce qu'elle dit.
Admitting what you say, I still think you are in the wrong. Même en admettant ce que vous dites, je pense toujours que vous avez tort.
She is sitting on the bench. Elle est assise sur un banc.
You catch on quickly. Tu comprends vite.
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time. Si nous laissions nos émotions éclipser notre capacité à raisonner, nous nous retrouverions sans cesse à chercher des solutions aux mauvais problèmes.
She touched him on the shoulder. Elle lui toucha l'épaule.
I didn't catch on to the meaning. Je n'ai pas compris ce que ça signifiait.
We eat too much of the wrong food and not enough of the right food. Nous mangeons trop de mauvaise et pas assez de bonne nourriture.
I spilled my coffee on the carpet. J'ai renversé mon café sur le tapis.
Nothing can take an American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In America, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise. Rien ne saurait étonner un Américain. On a souvent répété que le mot "impossible" n’était pas français; on s’est évidemment trompé de dictionnaire. En Amérique, tout est facile, tout est simple, et quant aux difficultés mécaniques, elles sont mortes avant d’être nées.
There used to be a post office on the corner. Il y avait avant un poste de police au coin de la rue.
The absent are always in the wrong. Les absents ont toujours tort.
When we entered the shack, we saw a half-eaten pie on the table. En entrant dans la cabane, nous vîmes une tarte à moitié mangée sur la table.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!