Примеры употребления "blow a kiss" в английском

<>
If you buy me an ice-cream, I'll give you a kiss. Si tu me paies une glace, je te donnerai un baiser.
The only true language in the world is a kiss. Le seul vrai langage au monde est un baiser.
A kiss is the best way to keep silent while saying it all. Le baiser est la plus sûre façon de se taire en disant tout.
She surprised him with a kiss. Elle le surprit par un baiser.
He stole a kiss from her. Il lui a volé un baiser.
Why stop at a kiss? Pourquoi s'arrêter à un baiser ?
The sound of a kiss is not so loud as that of a cannon, but its echo lasts a deal longer. Le son d'un baiser n'est pas aussi fort que celui d'un canon, mais son écho dure beaucoup plus longtemps.
Blow your nose with this handkerchief. Mouches-toi avec ce mouchoir.
Happy chocolate that, after having run around the world through the smiles of women, finds death in a tasty and melting kiss in their mouth. Heureux chocolat, qui après avoir couru le monde, à travers le sourire des femmes, trouve la mort dans un baiser savoureux et fondant de leur bouche.
It's never too early to blow our own horns, just don't let it go to your head. Il n'est jamais trop tôt pour se faire mousser, que ça ne vous monte cependant pas à la tête.
You may kiss the bride. Tu peux embrasser la mariée.
Blow out all the candles on the birthday cake at once. Souffle toutes les chandelles du gâteau de fête en même temps.
She didn't intend to let him kiss her. Elle n'avait pas l'intention de le laisser l'embrasser.
They defused the bomb before it could blow up. Ils désamorcèrent la bombe avant qu'elle puisse exploser.
I want you to kiss me. Je veux que tu m'embrasses.
The tree was felled with one hard blow of his ax. L'arbre fut abattu d'un seul fort coup de sa hache.
Did she kiss well? Est-ce qu'elle embrassait bien ?
Make a wish and blow out the candles. Fais un vœu et souffle les bougies.
Yea, would to God, I were among the roses, That lean to kiss you as you float between While on the lowest branch a bud uncloses A bud uncloses, to touch you, my queen. Qu'il plaise à Dieu que je sois parmi les roses, qui pour t'embrasser se penchent tandis que tu balances, alors que sur la plus basse branche un bourgeon se déploie, un bourgeon se déploie, pour te toucher, ma Reine.
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears. Si tu vas sous l'eau, retiens ta respiration et souffle pour déboucher tes oreilles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!