Примеры употребления "prospect" в английском

<>
This prospect is hardly encouraging. Эта перспектива едва ли утешительна.
Synthetic biology offers the prospect of powerful new tools for research and development in innumerable fields. Синтетическая биология открывает перспективу создания новых мощных инструментов для научных исследований и разработок в бесчисленных сферах.
He lives in Prospect Heights. Он живёт в Проспект Хайтс.
This prospect is political dynamite. Такая перспектива чревата политическим взрывом.
Theresa Campobosso, a former Marine Corps intelligence officer, explores this prospect in an article in Small Wars Journal. Бывший офицер-разведчик из корпуса морской пехоты Тереза Кампобоссо (Theresa Campobosso) исследует такую перспективу в своей статье в издании Small Wars Journal.
Is Nevsky Prospect a pedestrian street? Невский проспект - пешеходная улица?
No such prospect faced his predecessors. Его предшественникам не приходилось сталкиваться с такой перспективой.
Research is original and planned investigation undertaken with the prospect of gaining new scientific or technical knowledge and understanding. Исследования — это оригинальные и плановые научные изыскания, предпринимаемые с перспективой получения новых научных или технических знаний.
I moved into Adam's old place in Prospect Heights. Я переехал на в старую квартиру Адама на Проспект Хайтс.
Izzy Jackson, organization's top prospect. Иззи Джексон, главная перспектива команды.
Crucially, it also makes the prospect of a triple-dip recession in the UK less likely, according to Markit, who compiles the survey. Важно отметить, что это также отодвигает перспективу волны тройной рецессии в Великобритании, согласно Markit, которая предоставляет исследования.
I think Callahan might be the best prospect in the Draft. Я считаю, что Каллахен может быть лучшим проспектом на этом драфте.
An alluring prospect, but perhaps improbable. Перспектива привлекательная, но, вероятно, нереализуемая.
A recent study by Andy Haldane and others at the Bank of England casts doubt on the prospect of a return to the status quo ante. Последние исследования Энди Халдане и других в Банке Англии бросают тень сомнения на перспективу возврата к ранее существовавшему положению.
I picked it up at the Mount Prospect City Police Auction last spring. Я отхватил её прошлой весной на полицейском аукционе в Маунт Проспект.
That prospect deters investment, hampering growth; Такие перспективы приводят к ограничению инвестиций, мешая экономическому росту;
If, then, conventional studies of the near-term economic prospect do not provide the right method of approach to the proper timing of buying, what does provide it? Итак, если традиционные исследования краткосрочной экономической конъюнктуры не дают нам в руки надежного инструментария для определения подходящего момента покупки, то откуда его взять?
These people joined in the ranks of the protesters in Bolotnaya Ploschad and Sakharov Prospect. Эти люди присоединились к протестующим на Болотной площади и проспекте Сахарова.
But that remains a distant prospect. Но это пока отдалённая перспектива.
The minutes note that both members believe that the rapid fall in unemployment, combined with survey evidence of tightening in the labour market “created a prospect that wage growth would pick up.” В протоколе сказано, что оба члена Комитета верят, что резкое снижение безработицы вкупе с подтверждающими согласно исследованиям данными об ужесточении ситуации на рынке труда» создали возможность для того, чтобы заработная плата выросла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!