Примеры употребления "place" в английском с переводом "положить"

<>
Place a victim on the stretcher Пострадавшего положите на носилки
We're in the same place, Mark. Мы в одинаковом положении, Марк.
So protectionism is taking pride of place. Так что протекционизм начинает гордиться своим положением.
Place your skis in an inverted V. Положи свои лыжи в перевёрнутое V.
There is no place for my luggage. Мне некуда положить багаж.
Porter, place the luggage on the rack, please. Носильщик, положите, пожалуйста, чемоданы на полку.
David Deutsch on our place in the cosmos Девид Дойч о нашем положении в космосе.
We have got ourselves into a bad place, Mark. Мы в сложном положении, Марк.
Take off your clothes, fold them, and place here. Снимите свою одежду, сложите и положите вот сюда.
Place your hands under the table and stretch your fingers wide. Положите руки на стол, растопырьте пальцы.
Let me place two coins on his eyes for the boatman. Позволь положить на глаза две монеты для перевозчика.
Right, now, place your hands on either side of his head. Так, а теперь положи свои руки на каждую сторону его головы.
Place in a terrine of cold water and leave to cool. Положите в миску с холодной водой и остудите как следует.
Isolation has brought confusion about Japan's place in the world. Изоляция затруднила определение положения Японии в современном мире.
In the first place we must find a way out of this. В первую очередь мы должны найти выход из этого положения.
That said, place your hands on your desks and let's begin parsing sentences. А теперь положите ладони на парту и займёмся грамматическим анализом, разберём предложение.
A market governed by legislative rules and regulations which are in place to protect investors. Рынок, который с целью защиты инвесторов регулируется правилами и положениями законодательства.
You're looking at Camp Two in a place called J2, not K2, but J2. Перед вами Лагерь Два на положении J2, не К2, но J2.
Place me on your heart like a seal, like a signet ring on your hand. Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою.
Place the visor in the parallel beam at position P as shown in figure 3. Смотровой козырек устанавливается в параллельном луче в положении Р, указанном на рисунке 3.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!