Примеры употребления "illegal immigrant" в английском с переводом "нелегальный иммигрант"

<>
You are in the heart of bachelor country, and as a woman, you are an illegal immigrant here. Ты в самом сердце страны холостяков, и ты - женщина, ты тут нелегальный иммигрант.
Should the term be “illegal immigrant” or “undocumented,” or a third choice that attempts to explain the situation with precision? Следует ли использовать термин «нелегальный иммигрант» или «человек, не имеющий документов» — или есть какой-то третий вариант для более точного объяснения ситуации?
I didn’t even think that I was a “white” person — the catchall category that has been extended to include everyone from a Mayflower descendant to a recently arrived illegal immigrant from Ireland. Я даже не думал о том, что являюсь «белым» человеком — то есть представителем остаточной категории, включающей в себя всех — от потомков экипажа корабля Мэйфлауэр (Mayflower) до недавно приехавших нелегальных иммигрантов из Ирландии.
Nonetheless, using the same methodology from year to year provides at the very least a good indication of trends. They show that between 2007 and 2009, the U.S. illegal immigrant population dropped by 8.5 percent — from 11.8 million to 10.8 million. Тем не менее, год от года бюро использует одну и ту же методологию, и это позволяет уверенно проследить некоторые тенденции, которые показывают, что с 2007 по 2009 год численность нелегальных иммигрантов в США сократилась на 8,5 процентов - с 11,8 миллионов до 10,8.
334; “The charge that there is an obligation to set the illegal immigrant at liberty while his case is under consideration is manifestly incompatible with the above views; such a charge would be equivalent to weakening or even to annulling the exercise of power recognized above. 334; " Утверждение о том, что существует обязательство предоставить нелегальному иммигранту свободу на время рассмотрения его дела, явно несовместимо с вышеприведенными мнениями; такое утверждение было бы равнозначно ослаблению или даже аннулированию права осуществления полномочий, признанных выше.
The Obama Administration agreed to take thousands of illegal immigrants from Australia. Администрация Обамы согласилась принять тысячи нелегальных иммигрантов из Австралии.
Section 2 of that Act creates the offence of trafficking in illegal immigrants. В разделе 2 этого Закона ввоз нелегальных иммигрантов квалифицируется как правонарушение.
Should the immigration minister be judged according to the number of illegal immigrants expelled? Следует ли судить о работе министра по делам иммиграции по числу депортированных нелегальных иммигрантов?
In addition, illegal immigrants and criminal elements continued to abuse international refugee protection mechanisms. Наряду с этим нелегальные иммигранты и преступные элементы по-прежнему злоупотребляют международными механизмами защиты беженцев.
The experts assume that their estimate of illegal immigrants may be 10 percent lower than the actual numbers. Как предполагают эксперты, их оценки количества нелегальных иммигрантов могут отставать от реальных чисел процентов на 10.
Meanwhile, on Aug. 29, Russian lawmakers introduced a bill that would make the deportation of illegal immigrants mandatory. 29 августа российские законодатели внесли в парламент законопроект, делающий выдворение нелегальных иммигрантов обязательным.
Brussels wants to settle a whole city’s worth of illegal immigrants in Hungary,” and “Did you know? Брюссель хочет разместить всех нелегальных иммигрантов города в Венгрии» и «Знаете ли вы?
tighten border and custom controls, stiffen penalties against drug traffikers and illegal immigrants, and make identification papers impossible to forge. ужесточить пограничный и таможенный контороль, установить более строгие санкции за транзит наркотиков и нелегальных иммигрантов, и повысить степень защищенности от подделки документов, удостоверяющих личность.
It's unclear how many illegal immigrants from the United States reside in Mexico, though it is thought to be significant. В настоящее время не известно, сколько в Мексике нелегальных иммигрантов из США, хотя считается, что их число довольно значительно.
A plurality of Americans surveyed by the GMF, for example, said that illegal immigrants should be allowed to obtain legal status. И правда, множество американцев опрошенных ГФМ заявили, что нелегальные иммигранты должны иметь возможность получить легальный статус.
As the Great Recession hit and employment prospects plunged, the population of illegal immigrants, most of whom come here to work, naturally shrank. Великая Рецессия и падение перспектив трудоустройства естественным образом заставили упасть численность нелегальных иммигрантов, которые в основном приезжают сюда работать.
Then there’s Trump’s solution to the illegal immigrants who are supposedly overrunning the country: “throw the bums out, build a wall.” Отсюда и предлагаемое Трампом разрешение проблемы нелегальных иммигрантов, которые якобы наводняют страну: «Выбросьте бездельников вон, постройте стену».
A 2007 poll by the American Jewish Committee showed that 67 percent of Jews backed some form of legalization program for illegal immigrants. Согласно опросу, проведенному в 2007 году Американским еврейским комитетом, 67 процентов евреев поддерживали ту или иную форму программы легализации нелегальных иммигрантов.
Empathy does loom large in the Jewish experience, and public opinion surveys show that Jews tend to be comparatively tolerant of illegal immigrants. Сочувствие для евреев традиционно много значит, и опросы общественного мнения, действительно, показывают, что евреи относительно толерантны к нелегальным иммигрантам.
Estimates of the number of illegal immigrants living in the country vary widely, but fall somewhere in the range of three to six million people. Оценки количества нелегальных иммигрантов в России сильно расходятся — в диапазоне от трех до шести миллионов человек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!