Примеры употребления "freeze" в английском с переводом "замораживать"

<>
Russia's Slushy Oil Freeze Сомнительные попытки России заморозить предложение на рынке нефти
You can freeze half its heart. Вы можете заморозить часть его сердца.
You can freeze half the brain. Вы можете заморозить часть мозга.
Why not freeze this American advantage? Почему бы не заморозить это преимущество США?
At a minimum, a testing freeze. Как минимум — заморозить испытания Пхеньяном ядерного оружия.
Putin tries to freeze Ukraine conflict Путин пытается заморозить конфликт на Украине
Please freeze the fish and meat. Пожалуйста, заморозь рыбу и мясо.
Some of them, blimey, they freeze you. Здесь есть такие, что прямо замораживают.
But a nuclear freeze could still be negotiated. Но замораживание ядерной программы могло бы стать предметом переговоров.
We'll find another way to freeze the account. Мы найдем другой способ заморозить счет.
I'll ground his planes, freeze his bank accounts. Я заставлю приземлиться его самолеты, заморожу его банковские счета.
Even at her most chipper, she can freeze fire. Не смотря на её жизнерадостность, её холодностью можно огонь замораживать.
The moment we land, arrest me, freeze the funds. Как только мы сядем, арестуйте меня, заморозьте деньги.
They can't just freeze your account, close you down! Они не могут просто заморозить ваш счет, закрыть вас вниз!
The stage lights work like a freeze ray on him. Свет рампы на него действует как замораживающий луч.
“You have to freeze the accession talks for the moment.” — Сейчас нужно на время заморозить переговоры о вступлении».
Eventually, world pressure subsides and the freeze fails to materialize. В итоге мировое давление спадает, и замораживания так и не происходит.
"They want us to freeze," Ukrainian Prime Minister Arseniy Yatsenyuk said Thursday. «Они хотят нас заморозить», — заявил в четверг премьер-министр Украины Арсений Яценюк.
A London court imposed a freeze on his international assets last year. Лондонский суд заморозил его международные счета в прошлом году.
It should have been clear that Netanyahu would not extend the freeze. Должно было быть ясным то, что Нетаньяху не продлит замораживание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!