Примеры употребления "far" в английском с переводом "дальше"

<>
We'll try to go as far as possible. Мы постараемся пройти как можно дальше.
The implications of this approach extend far beyond disaster relief. Последствия такого подхода распространяются значительно дальше оказания помощи при катастрофах.
He did, but the initiative did not get very far. Он сделал это, но дальше инициативы дело не пошло.
no matter how far we go, we can go further. не важно куда мы зашли, мы можем пойти еще дальше.
But what I think comes next is far more interesting. Но я считаю, то, что будет дальше - намного интереснее.
"Optimal" meaning as far away from the crowd as possible. "Оптимальное" значит как можно дальше от толпы, как это возможно.
And the reactions to Sputnik went far beyond weapons increases. Реакция на запуск Спутника пошла значительно дальше, нежели просто гонка вооружений.
Some have gone as far as proposing NIPR (negative-interest-rate policy). Некоторые государства пошли еще дальше и предлагают прибегнуть к ПМПС (политике минусовых процентных ставок) [NIPR, negative-interest-rate policy].
Straight out of the head's office and over the fields and far away. Прямо из кабинета директора через поля и дальше.
I can only think as far as that day, after it, everything goes black. Я только думаю об этом дне, а дальше всё черно.
But the success of Graham’s approach goes far beyond even that lengthy period. Но успех подходов Грэма идет дальше даже длинного периода.
The war’s costs extend far beyond repairing oil installations and turning on the electricity. Военные расходы распространяются намного дальше ремонта, связанного с восстановлением оборудования для добычи нефти и включением электричества.
A commission advising President Dmitry Medvedev, however, said the guilt extends far beyond the doctors. Комиссия, которая изучала это дело по решению президента Дмитрия Медведева, однако, заявила, что вина простирается гораздо дальше, чем просто врачи.
I'm Catty the star on a Boo York journey and we wanna go far. Я Кэтти звезда путешествую по Бу Йорку и поеду дальше.
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. Наша задача до сих пор была простой, но дальше будет трудно.
Which means the shot could have been fired from as far away as 60 yards. А значит, что стрелять могли и дальше 60 ярдов.
I would switch my stance to neutral as far the longer-term trend is concerned. Я хотел бы остаться нейтральной позиции, до тех пор пока, долгосрочный тренд будет более ясным, в какую сторону двигаться дальше.
But it’s far more likely that they will continue to pursue an independent course. Но гораздо более вероятно то, что они будут и дальше идти своим самостоятельным курсом.
“We are working on that, but so far we haven’t moved beyond discussions,” she said. «Мы работаем над этим, но до сих пор дальше обсуждений мы не продвинулись», — сказала она.
Medical progress is like exploring outer space: no matter how far we go, we can go further. Медицинский прогресс похож на изучение космоса: не важно куда мы зашли, мы можем пойти еще дальше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!