Примеры употребления "exploit" в английском с переводом "использовать"

<>
Just exploit it; just build things." Просто используйте эти знания, просто делайте вещи.
Europe’s challenge is to exploit this economic potential. И задача Европы состоит в том, чтобы использовать этот экономический потенциал.
Europe does not hesitate to exploit its preeminent economic position. Европа не стесняется использовать свое выдающееся экономическое положение.
Images may not exploit political, sexual or other sensitive issues. Изображения не должны использовать политические, сексуальные или другие острые проблемы.
The Soviet Union sought to exploit those moments of weakness. Советский Союз стремился использовать эти моменты слабости.
But will the new government exploit this unique opportunity for reform? Но будет ли новое правительство использовать эту уникальную возможность для проведения реформы?
He said that magicians deliberately exploit the way their audiences think. Он говорил, что маги намеренно используют шаблоны, по которым рассуждают их зрители.
Here, researchers are keen to exploit national, ethnic, and racial bio-databanks. Здесь исследователи с готовностью используют национальные, этнические и расовые базы биоданных.
Do not let the current regime exploit them to extend this crisis." Не дайте нынешнему режиму использовать их для продления этого кризиса".
The handbook identifies several Russian weaknesses that U.S. forces can exploit. В справочнике есть указания на некоторые «слабые места» российской армии, которые могут использовать ВС США.
Anything else is an invitation for outsiders to exploit Europe's divisions. Все остальное — это повод для внешних сил использовать разногласия между европейцами в своих интересах.
These artists have become vessels for corporate America to exploit to sell commerce. Современные рэперы превратились в инструменты корпоративной Америки, которая использует их, чтобы продавать свои товары.
Terrorists, too, can exploit new vulnerabilities in cyberspace to engage in asymmetrical warfare. Террористы также могут использовать новую уязвимость киберпространства для партизанской войны.
Two years ago, the Islamic State began to exploit the border as well. Два года назад границу стало использовать и «Исламское государство».
Efforts by the regime to exploit and channel protests have had unexpected consequences. Усилия режима по использованию и направлению протестов в нужное русло привели к неожиданным последствиям.
So it's everywhere, and we need to know how to exploit it. Итак, это повсюду, и нам нужно знать, как это использовать.
The two model portfolios described above use ETFs in an attempt to exploit momentum. Эти два модельных портфеля, описанные выше, используют ETF в попытке поймать моментум.
But why does Europe find it so hard to exploit IT for productive purposes? Но почему Европа считает, что так трудно использовать ИТ в производительных целях?
But many haven’t hesitated to exploit their bargaining power to make special demands. Но многие из них без сомнений использовали свое положение для того, чтобы формулировать специальные требования.
Schröder has been the first post-war Chancellor to exploit it for campaign purposes. Шредер был первым послевоенным канцлером, кто использовал это в своей избирательной компании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!