Примеры употребления "editing" в английском с переводом "отредактировать"

<>
Edit your post and click Done Editing Отредактируйте вашу публикацию и нажмите Редактирование завершено.
Once you've finished editing the note, click Publish Update. Отредактировав заметку, нажмите Опубликовать обновление.
Click the campaign that your ad set is in to open the editing pane. Найдите группу объявлений со ставкой, которую вы хотите отредактировать.
If you already have captions or subtitles, get help editing or removing existing captions. В таких случаях субтитры будут очень кстати. При необходимости их можно отредактировать или удалить.
Learn more about editing your profile or check out more information specifically about your public profile. Узнайте подробнее, как отредактировать свой профиль, и получите дополнительную информацию об общедоступном профиле.
Editing your Facebook ads and saving your changes will resubmit the ad to be reviewed again. После того как вы отредактируете свою рекламу на Facebook и сохраните изменения, ваша реклама снова будет отправлена на проверку.
Use icons to add visual impact to your document by inserting and editing one of 500 icons. Сделайте документ выразительнее с помощью значков: вставьте и отредактируйте один из 500 вариантов.
This may require editing the macro in the Visual Basic Editor (VBE) to take that situation into account. Для этого может потребоваться отредактировать макрос в редакторе Visual Basic.
After conjugating a single verb and keeping your story's objects simple, you can add complexity by editing each flexible story. Убедитесь в том, что вы используете один глагол для обозначения действия и что для новости выбраны простые объекты. После этого при необходимости можно отредактировать новость.
You can modify policies by editing the rules within them once the policy has been saved in your Exchange 2013 environment. Вы можете изменить политики, после того как они будут сохранены в среде Exchange 2013, отредактировав входящие в них правила.
You can add or edit variants while uploading a new product or editing an existing one by clicking the Edit Variants button. Варианты можно добавить или отредактировать в процессе загрузки нового продукта или редактирования уже существующего. Для этого нажмите кнопку Редактировать варианты.
After you have placed a 'Market Order', you can put 'Stop Loss' and 'Take Profit' by editing the order in the 'Trade Watch'. После размещения 'Рыночного ордера', Вы можете установить 'Stop Loss' и 'Take Profit' отредактировав ордер 'Обзоре торговли'.
The objective of this subprogramme is the efficient and timely issuance of documentation and other written materials reflecting high-quality editing and translation. Цель этой подпрограммы заключается в обеспечении эффективной и своевременной подготовки качественно переведенных и отредактированных документов и других письменных материалов.
For example, the key traits of a drought-resistant maize from a Zapotec community in Oaxaca, Mexico, might be reproduced by editing the genes of another maize variety. Например, ключевые характеристики устойчивой к засухам кукурузы из региона проживания сапотеков в мексиканском штате Оахака можно воспроизвести, отредактировав гены другой разновидности кукурузы.
And because it works with all your devices, you can start creating on your PC or Mac, continue editing on your tablet, and then finish up on your phone. А так как приложения работают на всех ваших устройствах, вы можете создать документ на компьютере с Windows или Mac OS, отредактировать его на планшете и закончить работу на телефоне.
If you want to edit multiple campaigns, ad sets or ads, check the box next to the item's name, and then click Edit to open the editing pane. Чтобы отредактировать несколько кампаний, групп объявлений или объявлений, поставьте галочки рядом с названиями нужных элементов и нажмите Редактировать. Откроется панель редактирования.
When using Office 2016 apps and opening, editing, or saving Word files stored in OneDrive, you may be prompted to login with the following message: "Tell us the account you want to open _vti_rpc." Если в Office 2016 открыть, отредактировать или сохранить файлы Word, хранящиеся в OneDrive, может появиться запрос на вход в систему и сообщение следующего содержания: "Укажите учетную запись, которую хотите открыть _vti_rpc."
Objective: Efficient and timely issuance of documentation and other written materials reflecting high-quality editing and translation to meet the requirements of intergovernmental organs and expert bodies and users in departments and offices of the Secretariat. Цель: Обеспечение эффективной и своевременной подготовки качественно переведенных и отредактированных документов и других письменных материалов, необходимых межправительственным и экспертным органам и пользователям из департаментов и подразделений Секретариата.
When you finish editing and positioning the watermark and are satisfied with its appearance, to send the text box or WordArt to the back of the slide, under Drawing Tools, on the Format tab, in the Arrange group, click Send to Back. Отредактировав и расположив подложку, отправьте текстовое поле или объект WordArt на задний план. Для этого в группе вкладок Средства рисования на вкладке Формат в группе Упорядочить нажмите кнопку На задний план.
In response to the General Assembly's request for the implementation of resolution 61/261, the Department for General Assembly and Conference Management will conduct, as a time-bound project with a deadline of 31 December 2008 for issuance of Administrative Tribunal cases in the English and French languages, the editing, translation and text processing services of cases processed by the Tribunal during the period from 1 July 2007 through 31 December 2008. В ответ на просьбу Генеральной Ассамблеи о выполнении резолюции 61/261 Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению осуществит в установленный срок — к 31 декабря 2008 года — проект по изданию материалов по делам Административного трибунала на английском и французском языках: отредактирует, выполнит письменный перевод и обработку текстов по делам Трибунала, обработанным в течение периода с 1 июля 2007 года по 31 декабря 2008 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!