Примеры употребления "dropping off" в английском

<>
I'm just dropping off Carlos, and then I'll be by to pick her up. Я высажу Карлоса и сразу еду к тебе и заберу её.
Officers spotted Sarborough, 32, dropping off three bags of cocaine at the lawyer's home in Blackburn, Lancashire, while he was out at a Law Society dinner with colleagues. Офицеры заметили, как 32-летний Скарборо оставил три пакетика с кокаином у дома адвоката в городе Блэкберн графства Ланкашир, пока тот был на ужине ассоциации юристов с коллегами.
Which means Derek might have been telling the truth about dropping Richie off at that diner. А это означает, что Дерек, похоже, говорил правду о том, что подвез Ричи в эту забегаловку.
“Germany has been dignified, they were even apologetic when they beat us,” taxi driver David Almeira said after dropping off a fare in Sao Paulo. «Германия вела себя с достоинством и сочувствием, когда громила нас. Она даже как бы просила прощения, — сказал нам таксист из Сан-Паулу Давид Альмейра, высаживая очередных пассажиров.
Fern was dropping them off when I pulled up. Их оставила Ферн, когда я приехал.
We've got a taxi receipt dropping you off at Chelsea last night, three blocks from Will's apartment. У нас есть чек такси, высадившего тебя в Челси прошлым вечером, в трех кварталах от дома Уилла.
Oh, i'm just on my way back from my mom's, Dropping jenny off up in hudson. Я просто оставил Дженни на Гудзоне, у матери, а теперь на полпути домой.
If you widen that road, then maybe buses'd actually come in the center of town, instead of dropping people off at the spur. Если ты расширишь дорогу, тогда даже автобусы, вероятно, смогут заезжать в центр города, вместо того, чтобы высаживать людей не понятно где.
We know the guy posts pictures, the women get dropped off on the corner and taken up to his flat. Мы знаем, что он публикует фото, потом женщину высаживают на углу и отводят к нему на квартиру.
Tell your wife I'm gonna drop off a pot roast. Передайте жене, что я оставила для вас тушеное мясо.
I'd drop off, pick up. Я подвозила его, а потом забирала.
Yeah, he came by around 10:00, dropped off a scarf and a dress shirt for me. Да, он пришёл около 10, привез платок и строгую рубашку для меня.
And this cab driver who had dropped off the earlier fare, and had stopped to get the cup of coffee, had picked up the lady who was going shopping, who had missed getting the earlier cab. А таксист, который высадил пассажира, и вышел выпить кофе, подобрал женщину, которая собиралась за покупками, и которая пропустила предыдущее такси.
His soldiers use the site to drop off money and pick up weapons. Его подручные используют это место, что оставить деньги и забрать оружие.
I snapped this photo of him last time he dropped off Zoey. Я щелкнул его когда он подвозил Зои.
I'm sure they'll bring you back a souvenir from their trip that they'll be glad to drop off. Я уверен, что они привезут тебе сувенир из путешествия и будут рады сами его завезти.
Just drop me off at Wilshire and Rodeo. Только высади меня в Уилшир и Родео.
So I thought I'd drop off my moped and go meet Jordan and Elijah at the Polka Dot. Так что я подумала оставить мопед дома и встретиться с Джорданом и Элайджей в баре.
Taxi dropped off a woman matching her description at B B Storage on Northwest Sutton. Подходящую под описание женщину, такси подвозило к складу B на Норд-вест Саттон.
Your grandmother dropped you off at Dr. Milano's office. Твоя бабушка привезла тебя в офис доктора Милано.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!