Примеры употребления "cross" в английском с переводом "пересекаться"

<>
Cross fire with the one in the bell tower. Чтобы зона обстрела пересекалась с зоной обстрела из башни.
Thought our paths might cross again at some point. Думал, что наши пути могут снова пересечься.
But Creighton sahib knew that our paths would cross. Однако господин Крайтон знал, что наши пути пересекутся.
And through an astronomical concatenation of circumstances, our paths cross. И сквозь астрономическую последовательность случайностей наши пути пересеклись.
You can see that the lines cross when the population explodes. Видите, линии пересекаются, когда численность резко выросла.
They cross, but Ronald Reagan, a telegenic president, is in office. Они пересекаются, но у власти находится Рональд Рейган, президент, который хорошо смотрится на экране.
Momentum looks like it is ready to cross lower once again. Индикатор динамики, как представляется, готов пересечься ниже в очередной раз.
Instead of "large box of scourers", put "cross the deepest ocean". Вместо "большой пачки салфеток", вставь "пересечение глубочайшего океана".
Letters, tax returns, company accounts, it's all filed and cross referenced. Письма, налоговые декларации, счета компании, это всё подшито и пересекается ссылками.
Hey, did you two ever cross paths back when you were a hellcat? А вы двое никогда не пересекались, когда ты была болельщицей?
It was a reminder that economic turmoil needs no visa to cross borders. Это событие напомнило о том, что экономической неразберихе для пересечения границ не нужны визы.
You are being onboard fouls their plans to double cross Adama and the Triumvirate. Вы - бортовые грязные их планы удваивать пересечение Adama и Триумвират.
Does not cross at level with any road, railway or tramway track, or footpath; and не имеет пересечения на одном уровне с дорогами, железнодорожными или трамвайными путями и пешеходными дорожками; и
el2 Potential buy opportunity when the moving average lines cross back above the 20 line el2 Потенциальная возможность для покупки в тот момент, когда линии скользящего среднего вновь пересекаются выше уровня 20
And you aim these at an alarm circuit and the point where the beams cross. И ты направляешь их в цепь аварийной сигнализации, и точка, где лучи пересекаются.
Parallels may never cross in geometry, but in geopolitics they can violently intersect, to catastrophic effect. Может, в геометрии параллельные линии и не пересекаются, но в геополитике они могут пересекаться довольно жестко — с катастрофическими последствиями.
If +DI is lower than -DI, this point will be the minimum price of the day they cross. Если +DI опускается ниже -DI, эта точка - минимальная цена дня пересечения.
If +DI raises higher than -DI, this point will be the maximum price of the day when they cross. Если +DI поднимается выше -DI, этой точкой является максимальная цена дня пересечения.
Information technology is available to compile relevant information across agencies and countries to better identify illegal shipments as they cross national borders. Существуют информационные технологии, позволяющие осуществлять компиляцию соответствующей информации между учреждениями и странами в целях более четкого выявления незаконных партий грузов при пересечении национальных границ.
According to the principle of points of extremum, the "point of extremum" is the point when +DI and -DI cross each other. Согласно принципу экстремальных точек, в момент пересечения +DI и -DI необходимо отметить «экстремальную точку».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!