Примеры употребления "come up with" в английском

<>
you have to come up with something. "Зал внутри здания предназначен для розничной торговли, поэтому вам надо придумать,
They could have come up with alternatives. Они могли бы предложить альтернативные варианты.
Trying to come up with a band name. Пытаюсь придумать название для группы.
I'd like to come up with an alternate solution. И я хочу предложить вам альтернативное решение.
And we'll see what we come up with. Посмотрим, что мы придумали.
They come up with these very restrictive labels to define us. Они предлагают очень ограничивающие ярлыки для того, чтобы охарактеризовать нас.
Wearing classic Chanel looks that I helped come up with. Носили классические луки Шанель которые я помогала придумывать.
So I did come up with five suggestions, which they are actually actioning. Я дал пять предложений, которые сейчас в процессе внедрения.
Wait till you see what we come up with next!” Погоди, ты увидишь, что мы еще придумали
Is this the best drum roll the Mercury Theater can come up with? Это лучшая барабанная дробь, которую может предложить театр "Меркурий"?
So we've come up with a few new things. Мы придумали еще несколько новых вещей.
They were asked to come up with nothing less than a “new national idea”. Их попросили предложить не что иное, как «новую национальную идею».
I have to come up with some ideas for topics. Я должна придумать несколько тем для топиков.
You know the drill: the researchers first come up with a supposedly excellent strategy. Вы знаете как это происходит: сначала исследователи предлагают предположительно превосходную стратегию.
So we had to come up with a different solution. Поэтому нам пришлось придумать другое решение.
Is that the best you puffed-up Oxbridge-educated moronic buffoons can come up with? И это лучшее, что вы, больные и образованные скоморохи, можете мне предложить?
We will come up with something new, I am sure.” Но я уверен, мы придумаем что-нибудь новенькое».
Apart from import substitution, the Kremlin hasn’t come up with any ideas for restarting growth. Кремль пока не предложил других идей, как восстановить рост, помимо импортозамещения.
Are you asking me to come up with your thesis proposal? Вы что, просите меня, придумать за вас тему диссертации?
And so they've come up with their own set of rules, the "Rules of the Internet." Поэтому они предложили свои собственные правила, "Правила Интернетов".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!