Примеры употребления "chew" в английском с переводом "жевать"

<>
Do you chew sugarless gum? Вы жуете резинку без сахара?
Slobber, sleep, chase tails, chew shoes. Лают, спят, ищут хвост, жуют тапки.
Because they chew the cud, yeah? Потому что они жуют жвачку, ага?
Does it hurt when you chew? Когда вы жуете, болит?
And I swear it's thick enough to chew. И клянусь, плевок такой смачный, что его можно жевать.
Don't let them bite or chew on the cords. Не позволяйте им кусать или жевать шнуры.
Look, I came here to chew bubblegum and pack boxes. Короче, я пришёл, чтобы жевать жвачку и паковать вещи.
Don’t allow them to bite or chew on the cable. Не позволяйте им кусать или жевать кабель.
Chew and then spit it out, or you'll get the runs. Жуй, а затем выплёвывай, а не то разбегаешься тут.
Napkin in my lap, half bites, chew with my mouth closed, no scratching. Салфеточка на коленях, откусываю понемногу, жую с закрытым ртом, никакого почесывания.
Long as I still have my teeth, I prefer to chew my food. Пока у меня есть зубы, я предпочитаю жевать свою еду.
Or since you lied, maybe I'll just compel your brother to chew out his own tongue. Или, поскольку ты лгал, может быть, я просто заставлю твоего брата жевать его собственный язык.
It's just when I put food in my mouth, I chew it, and then I spit it out. Просто, когда я кладу еду в свой рот и жую ее, иногда она вываливается обратно.
Some people pick their nose, chew with their mouths open, use a pen knife to clean their fingernails in public. Некоторые люди ковыряют в носу, жуют с открытым ртом, используют складной нож, чтобы почистить ногти.
And some of them will even still be enjoying each others' company when neither of them can chew solid food anymore. А некоторые из этих пар будут наслаждаться обществом друг друга, даже когда ни один уже не может жевать твёрдую пищу.
I can wipe my mouth on my sleeve, napkin on the table, chew with my mouth open, make little noises, scratch wherever I want. Я могу утиреть рот рукавом, салфетка валяется на столе, жевать с открытым ртом, чавкать, чесаться где пожелаю.
In contrast to rolls made with Atlantic salmon, these ones take longer to chew, but the knowledge that this is our fish, our own domestic fish, gives one the strength to do it. В отличие от роллов с семгой эти приходится дольше жевать, но сознание того, что эта рыба наша, отечественная, придает сил.
The United States can indeed “walk and chew gum” in the sense that government officials are fully capable of constructing a policy that puts cooperative measures in one box and sharp disagreements in another. Соединенные Штаты действительно могут проводить политику «двойного участия», делая одновременно два дела («идти и жевать резинку», как говорят о ней в Госдепартаменте), в том смысле, что государственные чиновники вполне способны сформировать такую политику, в которой действия по сотрудничеству складываются в одну коробку, а острые разногласия в другую.
To believe that one can accurately foresee what will become of Chavez and Venezuela brings to mind another warning by Fiedler: "He who lives by the crystal ball must sooner or later learn to chew glass." Если верить в то, что можно точно предвидеть, что произойдет с Чавесом и Венесуэлой, на ум приходит другое предупреждение Фидлера: "Тот, кто живет рядом с хрустальным шаром, рано или поздно должен научиться жевать стекло".
Any life in the ocean will be protected from direct exposure by the ice crust, and in fact, irradiation of the ice is creating things like molecular oxygen and hydrogen peroxide — “all compounds that microbial ecosystems and, frankly, ecosystems of complex organisms love to chew on,” says Hand. Жизнь в океане будет защищена от прямого воздействия толщей льда. Фактически облучение льда создает такие вещи, как молекулярный кислород и перекись водорода. «Это составляющие системы для микробов. Откровенно говоря, экосистемы сложных организмов любят жевать их», — говорит Хэнд.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!