Примеры употребления "catapulted test" в английском

<>
Many Iranian families catapulted into the ranks of the middle- and upper-middle classes made sure that one of their first major purchases was a piece of land overseas or an apartment in France, Britain, or the United States. Многие иранские семьи, вошедшие в ряды среднего класса и его верхушки, в числе своих первых крупных покупок приобретали кусок земли за рубежом либо квартиру во Франции, Британии или США.
I made a serious mistake on the test. Я сделал серьёзную ошибку в этом тесте.
But then President Obama, living up to his reputation as a galvanizing orator (not to mention someone who remains cool under fire), launched into the same kind of inspiring address that had catapulted him to the national stage just four years earlier. Однако после этого Обама, который и в жизни действует в соответствии со своей репутацией пламенного оратора (при этом сохраняя хладнокровие в острых ситуациях), выступил с не менее вдохновенным обращением, с которым он на четыре года он взлетел на политическую арену страны.
Tom made some mistakes on the test. Том допустил на тесте несколько ошибок.
But voters have catapulted left-wing politicians to power in Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Costa Rica, Ecuador, Peru, Venezuela, and Uruguay, while López retains the ability - and perhaps the will - to mobilize his supporters. Но в Аргентине, Боливии, Бразилии, Чили, Коста-Рике, Эквадоре, Перу, Венесуэле и в Уругвае избиратели катапультировали во власть левых политиков, а Лопес сохраняет способность (и, возможно, желание) мобилизовать своих сторонников.
Tom couldn't answer even one question on yesterday's test. Том не мог ответить ни на один вопрос во вчерашнем тесте.
The United States' enemies have been strengthened, and Iran - despite being branded as a member of the so-called "axis of evil" - has been catapulted into regional hegemony. Враги Соединенных Штатов стали сильнее, а Иран, несмотря на то, что считается членом так называемой "оси зла", приобрел региональную гегемонию.
Tom and Mary gave exactly the same answers on the test which made the teacher suspicious. Ответы Тома и Мэри на тест полностью совпадали, и у учителя возникли подозрения.
It's so fast, it's like us being catapulted to 100 times the speed of sound. Этот настолько быстро, что для нас подобно катапультированию со скоростью в 100 раз превышающей звуковую.
I am satisfied with the result of my math test. Я доволен результатом своего теста по математике.
Witnesses say he was catapulted at least 20 feet into the air, Landed on a pile of tree trimmings. Свидетели говорят, что его отбросило, по крайней мере, футов на 20 в воздух, приземлился на груду древесных обрезок.
He spent all night cramming for the test. Всю ночь перед тестом он зубрил.
Last month, China commemorated the 20th anniversary of the death of Deng Xiaoping, the chief architect of the economic reform and opening up that catapulted the country to the top rungs of the global economic ladder. В феврале Китай отмечал 20-ю годовщину смерти Дэн Сяопина, главного архитектора экономических реформ и политики внешней открытости, которые вывели страну на верхние ступеньки глобальной экономической лестницы.
He could swim fast enough to pass the test. Он мог плыть достаточно быстро, чтобы сдать этот экзамен.
But, after the unexpected death of his mentor, the skillful machine politician and Labour Party leader John Smith, he was catapulted to the top, as though by divine right. Но после неожиданной смерти своего наставника, умелого политика и лидера лейбористской партии Джона Смита, он немедленно вознесся на вершину, как будто это было его священным правом.
Those who missed the test must take it tomorrow. Те, кто пропустили экзамен, обязаны его завтра сдать.
It was widely believed that a win for Raisi would virtually guarantee his success in the eventual battle to succeed Khamenei, who himself had been President when he was catapulted to the position of Supreme Leader, following the death of Ayatollah Ruhollah Khomeini. Широко распространено мнение, что победа Раиси фактически обеспечила бы его успех в возможной борьбе за пост Хаменеи, который сам был президентом и «катапультировался» на должность верховного лидера, когда умер аятолла Рухолла Хомейни.
I'll put his courage to the test. Я проверю его на храбрость.
In fact, he was just released from another term in prison when the "Velvet Revolution" of November 1989 catapulted him into the presidency. Фактически, он был только-только освобожден из тюрьмы после очередного срока, когда "Бархатная революция" в ноябре 1989 г. катапультировала его в президентское кресло.
How did she ever pass the test? Каким образом она смогла пройти тест?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!