Примеры употребления "castro marim castle" в английском

<>
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle. К несчастью мне не представилась возможность увидеть замок.
Gonzales, however, doesn't expect the Castro regime to fall in his lifetime. Между тем, Гонсалес не считает, что режим Кастро падет при его жизни.
There is an old castle at the foot of the mountain. У подножия горы стоит старый замок.
Russian President Vladimir Putin was almost right when he said on Saturday that the memory of Fidel Castro, Cuba's revolutionary leader who died on Friday night, would "always remain in the hearts of Russian citizens." Президент России Владимир Путин был почти прав, когда в субботу, 26 ноября, сказал, что память о Фиделе Кастро, кубинском революционном лидере, который ушел из жизни в пятницу вечером, «навсегда останется в сердцах граждан России».
The castle is worth visiting. Этот замок стоит посетить.
Like many Cubans in Florida, he hates the Castro regime – it has "turned the country into a big prison," he says. Подобно многим кубинцам, живущим во Флориде, Захаров ненавидит режим Кастро: «Он превратил страну в одну большую тюрьму».
Give me the key to this castle! Дай мне ключ от этого за?мка.
They had come over before the Castro revolution, then thought of returning to Cuba but changed their mind as they watched the Communists establish an iron grip on the country and its people. Они приехали в страну еще до революции Кастро, потом они хотели вернуться на Кубу, но передумали, когда увидели, как коммунисты устанавливали жесткий контроль в стране.
There is a castle in the background of the picture. На заднем плане этой картины находится замок.
Only during Yeltsin's second presidential term at the end of the 1990s, when the Moscow establishment realized the West was treating it as a bunch of Cold War losers and the brief love affair with the West ended, did Russia attempt to patch things up with Castro – but it was too late. Только в период второго президентского срока Ельцина в конце 1990-х годов, когда Москва поняла, что Запад относится к ней как к горстке неудачников, побежденных в холодной войне, и когда короткий роман с Западом завершился, Россия попыталась наладить отношения с Кубой, но было уже слишком поздно.
This castle is beautiful. Этот замок прекрасен.
Fifty-three years ago, the U.S. embargo on Cuba forced Fidel Castro to turn to the Soviet Union for help. 53 года назад Фиделю Кастро пришлось обратиться к Советскому Союзу за помощью из-за введенного США эмбарго.
It's almost as absurd as building a nuclear reactor inside a castle. Это почти так же абсурдно, как постройка ядерного реактора внутри замка.
A Russian deputy defense minister talked about reopening the base as recently as last month, but now that Fidel Castro is dead, it's less likely than ever before – unless the U.S. under President Donald Trump rolls back Barack Obama's efforts to weaken the embargo. Заместитель министра обороны России обсуждал восстановление этой базы в октябре этого года, однако теперь, когда умер Фидель Кастро, это стало чрезвычайно маловероятным — если только США при президенте Дональде Трампе не откажутся от попыток администрации Обамы смягчить эмбарго.
The old castle is in a sad state. Старый замок находится в плачевном состоянии.
For years, Fidel Castro was too feeble to be the energetic dictator who once inspired Soviet crooners. В течение многих лет Фидель Кастро был слишком слабым, чтобы оставаться тем энергичным диктатором, который некогда вдохновлял советских эстрадных певцов.
I would like to live in a castle. Я хотел бы жить в замке.
The Songs We Sang About Fidel Castro Мы пели о Фиделе
We are going on a school trip to Osaka Castle tomorrow. Завтра мы едем в школьную экскурсию в замок Осака.
At the Hialeah rally, he promised the crowd that, if he is elected president, the U.S. government "won't be making deals with tyrants" such as Castro or Venezuelan President Nicolas Maduro, another unpopular figure in Florida's Cuban community. На митинге в Хайалиа он пообещал аудитории, что, если он станет президентом, США «не будут заключать сделки с тиранами», такими как Кастро или президент Венесуэлы Николас Мадуро (Nicolas Maduro), еще одна непопулярная фигура в кубинском сообществе Флориды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!