Примеры употребления "castiron alibi" в английском

<>
“He knows the Ukrainians were going to mess things up for themselves, and why make ourselves their alibi?” «Он знает, что украинцы сами наломают дров. Зачем в таком случае снимать с них ответственность?»
It’s an alibi for not having a policy.” Это оправдание отсутствия таковой».
Henry Kissinger has warned that “for the West, the demonization of Vladimir Putin is not a policy; it is an alibi for the absence of one.” Генри Киссинджер предупредил о том, что «для Запада демонизация Владимира Путина это не политический курс, а алиби для его отсутствия».
Recent events in Missouri, Iraq, Gaza and, yes, even Hollywood, have emerged in quick succession over the past couple of weeks to provide Washington’s courtier press with a near perfect alibi for its rather marked unwillingness to report on the unfolding humanitarian crisis engulfing the Donbas region of eastern Ukraine. В последние две недели события в Миссури, Газе, Ираке и даже в Голливуде сменяют друг друга в стремительной последовательности, давая едва ли не идеальное оправдание нежеланию придворной вашингтонской прессы освещать тот гуманитарный кризис, который поглотил регион Донбасса на востоке Украины.
But, whatever we choose to call it, the danger is that the global economic crisis is providing an almost perfect alibi for governments and others in the region to continue with "business as usual," when what is needed is a loud wake-up call. Однако, как бы мы их ни называли, опасность заключается в том, что глобальный экономический кризис предоставляет правительствам и другим структурам региона почти безукоризненное оправдание для продолжения "обычного ведения дел", в то время как необходим призыв к решительным действиям.
That's Megan's alibi - watching The Rocky Horror Picture Show during the time of the murder. Это алиби Меган - просмотр Шоу ужасов Рокки Хоррора в то время, когда было совершено убийство.
And made sure they had an airtight alibi for the murder they knew they'd be suspected of. И обеспечили себе стопроцентное алиби на то убийство, в котором их можно было бы заподозрить.
Look, how about I take Sammi to the Alibi for reinforcements? Может я пока свожу её в Алиби подкрепиться?
They're still checking Diesel's alibi, but I didn't find any black paint on his van. Они все еще проверяют алиби Дизеля, но я не нашла следов черной краски на его фургоне.
And it must have seemed rather a good alibi at the time, reminding me that you were somewhere else, and you probably made the call after you murdered Professor Ormond, and perhaps you were eating a piece of cake. И, видимо, это в тот момент показалось неплохим алиби, напомнить мне, что ты совсем в другом месте, и ты, наверное, позвонил после того, как убил профессора Ормонда, и, весьма возможно, поедал кусок торта.
I know you helped her steal that drive back, and I know that this charade of an event is your alibi. Я знаю, что ты помог ей украсть эту флэшку и знаю, что эта череда событий - твое алиби.
And to give himself an airtight alibi. И что бы обеспечить себе безупречное алиби.
I had the cook confirm your alibi. Кухарка подтвердила твою невиновность.
I have an alibi witness who will swear that my client was in his apartment ten blocks away when Mr. Green was murdered. У меня есть свидетель, который поклянется, что мой клиент был в его квартире за десять кварталов оттуда, когда мистера Грина убили.
And the problem with Aston's alibi for your whereabouts is that he was in southampton that night. И с вашим алиби тоже проблема, потому что Эстон в ту ночь был в Саутгемптоне.
You were a person of interest in the Brown murders, but you got off on your sister's alibi. Ты был подозреваемым в убийстве сестер Браун, но у тебя было алиби от твоей сестры.
Well, as alibi witnesses, you're gonna be asked about every detail of the night that Ramon disappeared. Итак, как свидетелей со стороны защиты, вас будут спрашивать о каждой подробности той ночи, когда исчез Рамон.
We took the body, changed the work rota, planted a false witness who saw him leaving the hospital, giving him an alibi for the next 48 hours, so when his body's pulled out of the docks next Tuesday night, he's only been missing for three days. Мы взяли тело, изменили расписание дежурств, нашли лжесвидетелей видевших, что он ушел, предоставили ему алиби на следующие 48 часов и он должен будет выйти в следующий вторник ночью, пропажу обнаружат не раньше трех дней.
No, I'll swing by The Alibi before work, see what he's up to. Не надо, я заскочу в пивнуху перед работой посмотрю, что он там задумал.
Ten days ago, Miss York successfully located another witness putting Mr. Hennessey far from the crime, giving him an alibi and earning him his release and the dropping of all charges. Десять дней назад, мисс Йорк успешно нашла другого свидетеля видевшего мистера Хеннеси далеко от места преступления, что дает ему алиби и дарует освобождение и провал по всем пунктам обвинения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!