Примеры употребления "carrier landing system" в английском

<>
“I came in a little high while making a simulated carrier landing. «Во время выполнения имитации посадки на авианосец я оказался чуть выше положенного уровня.
In the same year that I convened the panel studying human landings on Mars, another group evaluated this landing system for MSL. В том году, когда я собрал команду для изучения возможностей высадки человека на Марсе, другая группа оценивала применимость посадочной системы для марсианской научной лаборатории.
Carrier landing is never easy as pilots must account for the wind-speed, atmospheric conditions and speed of the ship. Посадка на палубу всегда была непростым делом, поскольку летчик должен делать поправку на скорость ветра, погодные условия и скорость движения корабля.
The early F-16 was more like a Cessna 172, with a basic instrument landing system and no radar altimeter. Первые F-16 были больше похожи на легкие самолеты Cessna 172, у которого нет даже базовой системы посадки по приборам и радиовысотомера.
According to unconfirmed reports, Prime Minster Putin’s security detail equipped the airport with an additional navigation system, MMLS (Mobile Microwave Landing System), before the landing which was dismantled after the visit was completed. По неподтвержденным данным, служба безопасности премьер-министра Путина перед посадкой его самолета установила на аэродроме дополнительную навигационную систему MMLS (мобильная система посадки на сверхвысоких частотах). А когда визит был завершен, эту систему свернули.
Although theft of equipment at Sarajevo international airport impaired the instrument landing system, security measures have been implemented to prevent any recurrence. Хотя в результате хищения оборудования в международном аэропорту Сараево пострадала система обеспечения посадки по приборам, были приняты меры безопасности в целях недопущения подобных инцидентов.
According to the trade website the Aviationist, on Saturday an Su-33 Flanker returning to the carrier crashed into the sea after failing to hook onto the deck-top "arrestor cables" that slow the jets upon landing. Как сообщает сайт The Aviationist, в субботу, 3 декабря, возвращавшийся с боевого задания Су-33 упал в воду из-за обрыва троса аэрофинишера, который должен помогать самолетам сбрасывать скорость при приземлении.
The new carrier will also use a new system to land aircraft. На новом авианосце также будет использована более современная система посадки самолетов.
the carrier must use a monitoring system enabling the quantities delivered to each individual and the remaining quantity being returned to the loading point to be known at any time; перевозчик должен располагать системой контроля, позволяющей в любое время получить информацию о количествах, доставленных каждому частному лицу, и об оставшемся количестве, которое возвращается в место погрузки;
Instead, there’s a new budget line for 2017 — a meager $89 million for a so-called “Carrier Based Aerial Refueling System.” Вместо этой программы в проекте бюджета на 2017 год появилась новая строчка: скромные 89 миллионов на разработку палубного беспилотника, который будет использоваться для дозаправки в воздухе.
Combined with the limitation of actions under the draft convention only to actions against the carrier and the maritime performing party, the overall features of this system may avoid conflicts of liability regimes. С учетом того, что согласно проекту конвенции возможность предъявления исков ограничивается исками в отношении перевозчика и морской исполняющей стороны, данная система, как представляется, в целом позволяет избежать коллизий между различными режимами ответственности.
Indeed, no U.S. carrier since World War II has ever needed to directly challenge such a system. И, действительно, еще ни один американский авианосец после Второй мировой войны не сталкивался непосредственно с подобного рода системой.
Another carrier will deploy with the battle network onboard soon, but Miller is reluctant to describe NIFC-CA as a system. Скоро она будет установлена еще на одном авианосце. Правда, Миллер отказывается называть NIFC-CA системой.
Lockheed tossed in actuators to physically move the controls in response to electronic commands, mission computers to tell them what to do, and a 3D imaging system to look out for suitable landing spots. Lockheed добавила исполнительные механизмы, чтобы управлять рычагами в ответ на электронные команды, командные компьютеры, подсказывающие машине, что делать, и систему трехмерного изображения для поиска подходящих посадочных площадок.
That’s the system that made history by safely landing our one-ton rover Curiosity on Mars. Именно это система вошла в историю, посадив на Марсе наш марсоход Curiosity весом в одну тонну.
The missiles would be fed targeting data from the Legenda space surveillance system, which would hunt fast-moving carrier battle groups from orbit. На цель ракета наводится космическим комплексом разведки и целеуказания «Легенда», ведущим охоту за движущимися группами боевых кораблей с орбиты.
Built around the P-700 Granit surface-to-surface missile system, the Kirovs could threaten Western carrier battle groups while also carrying out an anti-submarine role. Создавались эти крейсера под противокорабельные сверхзвуковые крылатые ракеты П-700 «Гранит». Таким образом, корабли проекта 1144 могли создавать угрозу западным авианосным ударным группам и одновременно вести противолодочную борьбу.
“The Navy has already said it wants to develop the airframe iteratively and that the most expensive part of the [development] is creating a system for an aircraft to move on, off and around the carrier,” an official told the news Website of the U.S. Naval Institute. «ВМС уже сообщили, что они хотят разработать конструкцию этого летального аппарата в нескольких вариантах и что самый дорогостоящий этап разработки — это создание системы, позволяющей беспилотнику подниматься, садиться и летать вокруг авианосца», — сообщил один чиновник в интервью новостному сайту Института Военно-морских сил США.
In particular, the Navy wants to harness its radio- and satellite-based control system, which helps human controllers aboard an aircraft carrier launch and land the robot and guide it during missions lasting half a day and covering potentially thousands of miles. В частности, ВМС хочет использовать их радио- и спутниковую систему управления, которая позволяет военным на борту авианосца запускать и сажать этого робота и управлять им в процессе выполнения миссии, которая может длиться несколько часов и охватывать территорию в тысячи миль.
However, even given the Lider’s massive size, its propulsion system is not likely to be powerful enough to power an aircraft carrier. Но несмотря на крупные размеры этих эсминцев, их силовая установка вряд ли будет достаточно мощной для того, чтобы использоваться на авианосце.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!