Примеры употребления "caroline springs" в английском

<>
The contrast immediately springs to eyes. Контраст сразу же бросается в глаза.
Russian tennis player, Maria Sharapova, who lost to Caroline Wozniacki in a fourth-round match at the US Open, considers that she didn’t have enough consistency. Российская теннисистка Мария Шарапова, в матче четвертого круга US Open уступившая Каролин Возняцки, считает, что ей не хватает стабильности.
Let's discuss this over a glass of wine in the hot springs. Давай об этом побеседуем за бокалом вина в горячих источниках.
Created and overseen by Caroline Hirsch, the founder of the standup institution Carolines, the festival celebrates its tenth anniversary this year, with more than sixty shows at small clubs and large theatres. Созданный и курируемый Кэролайн Хёрш, основательницей стендап-клуба Carolines, фестиваль празднует в этом году свою десятую годовщину, насчитывая более шестидесяти шоу в маленьких клубах и больших театрах.
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. Японцы — счастливчики, которые живут в стране с естественными горячими источниками.
The headquarters office of the company is in Encino, California, USA, also Global Futures Exchange and Trading Company has two representation offices in Florida and North Caroline. Главный офис компании расположен в Энсино, штат Калифорния, США, кроме того компания Global Futures Exchange and Trading Company имеет два представительства во Флориде и Северной Каролине.
Russian Economy Springs Surprise as Central Bank Won’t Rush Cuts Спад российской экономики: меньше, чем ожидалось
Caroline Smith DeWaal, food safety director at the Center for Science in the Public Interest, counted 24 outbreaks linked to multidrug-resistant germs in food between 2000 and 2010. Кэролайн ДеВаал (Caroline Smith DeWaal), директор по безопасному питанию Центра за науку в интересах общества (Center for Science in the Public Interest), насчитала в период с 2000 по 2010 год 24 вспышки заболеваний, связанных с содержанием в пище бактерий, устойчивых к воздействию большого количества лекарственных препаратов.
He can also have his network do whatever he might require extra-budgetary funds to do (the $50 billion Sochi Winter Olympics springs to mind). Он также может заставить свою сеть сделать что угодно, на что ему понадобятся дополнительные средства (вспомните Зимнюю Олимпиаду в Сочи, обошедшуюся в $50 млрд).
Start searching with keywords (ex: Caroline wedding) and you'll see a list of results. Для начала поиска введите ключевые слова (например, свадьба Каролины) и вы увидите список результатов.
The U.S. and its European puppets encouraged the Arab Springs that created not democracy but vacuums into which terror organizations such as ISIS poured. США и их европейские марионетки всячески поддерживали арабскую весну, которая привела не к демократизации, а к образованию вакуума, который заполнили такие террористические организации, как ИГИЛ.
The confused situation faced by the Caroline Institute in 1950 reminds us that all prize committees face difficult choices: Замешательство, с которым столкнулся Каролинский Институт в 1950 году, напоминает нам о том, что все комитеты по присуждению призов оказываются перед трудным выбором:
If a Zumwalt-class destroyer springs a leak, defense contractors will create a patch — if the Navy can wait five years for Zumwalt 2.0. — Если какой-нибудь эсминец класса «Замволт» получит пробоину, то подрядчики министерства обороны создадут необходимую вставку в программу — если ВМС будут готовы ждать два года до выхода «Замволт 2.0».
But, from the start, the Royal Swedish Academy of Sciences, which awards the physics and chemistry prizes, and the Caroline Institute, which awards those for medicine/physiology, have based their decisions on the recommendations of their respective committees. Но с самого начала шведская Королевская Академия Наук, которая присуждает премии в области физики и химии, и Каролинский Институт, который присуждает премии в области медицины/физиологии, основывали свои решения на рекомендациях своих соответственных комитетов.
But they also believe that democratization springs primarily from deep-seated internal forces, and that America’s ability to influence those forces is inherently limited. Вместе с тем, они полагают, что источником демократизации должны быть глубокие внутренние силы, и что способности Америки влиять на эти силы изначально ограничены.
Miss Caroline Krafft seriously needed to pluck her eyebrows. Каролина Крафт нуждалась в срочной эпиляции.
The second danger springs from high asset values within the advanced industrial core. Вторая опасность заключается в высоких ценах активов в развитых промышленных странах.
You, Caroline Forbes, vampire without humanity, auditioning for the school play? Ты, Кэролайн Форбс, вампир без чувств Прослушиваешься для игре в школьной пьесе?
The problem for the regime is that the springs that nourish fanaticism will not be dammed by such exemplary punishment. Проблема режима состоит в том, что источники, которые питают фанатизм, не будут уничтожены после такого образцового наказания.
They tell me that you are savior, Caroline. Они говорят что ты спасительница, Каролина.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!