Примеры употребления "carl nielsen museum" в английском

<>
So, I took 15 different lists from key thinkers, like the Encyclopedia Britannica, the Museum of Natural History, Carl Sagan's Cosmic Calendar on the same - and these people were not trying to make my point; Тогда я взял 15 авторитетных источников на эту тематику - Британская энциклопедия, Музей естественной истории, космический календарь Карла Сагана, - замечу, что эти источники не имели цель продвигать мою точку зрения.
This bus will take you to the museum. Этот автобус довезет вас до музея.
Ben ran a 100-meter race with Carl. Бен пробежал стометровку с Карлом.
Americans will spend $1.9 billion on it this year, according to The Nielsen Company. Американцы потратят на них $1,9 млрд в этом году, согласно компании Nielsen.
The girl was kind enough to show me the way to the museum. Девушка была достаточно любезна, чтобы показать мне дорогу до музея.
Invoking Carl Sagan’s famous dictum that extraordinary claims require extraordinary evidence, he adds, “I think the extraordinary claim is that Mars always was sterile.” Вспоминая знаменитое изречение Карла Сагана (Carl Sagan) о том, что экстраординарные утверждения требуют экстраординарных доказательств, он добавляет: «Я считаю экстраординарным утверждение о том, что Марс всегда был стерильным».
However, investigation of the A. C. Nielsen situation revealed unusually good fundamentals. There was an honest and capable management, a uniquely strong competitive position and good prospects for many years of further growth. Однако исследование компании А.С. Nielsen Со. как объекта инвестирования выявило очень хорошие характеристики, а именно: честное и талантливое руководство, очень сильные конкурентные позиции и хорошие перспективы для многолетнего дальнейшего роста.
We went to the museum last week. На прошлой неделе мы ходили в музей.
But Russia has already reached what military theorist Carl von Clausewitz calls the culminating point of its capability to attack Ukraine and any new direct attack — as opposed to constant psychological and other forms of pressure that can be expected regardless of Ukraine’s policies — would entail unacceptable risks for Russia. Однако Россия уже достигла на Украине того, что военный теоретик Карл фон Клаузевиц называет кульминационным пунктом наступления, и любая новая прямая атака — в отличие от постоянных психологических и других форм давления, которых следует ожидать независимо от проводимом Украиной политики — будет связана с неприемлемыми рисками для России.
One example occurred in December 1958 when Smith, Barney & Co., traditionally conservative investment bankers, took a pioneering step that seems purely routine today but appeared quite the contrary at that time: They made a public offering of the equity shares of the A. C. Nielsen Co. Пример тому мы можем найти в случившемся в декабре 1958 года. Компания Smith, Barney & Co., инвестиционная финансовая компания традиционно консервативного толка, предприняла инициативу, которая сегодня представляется совершеннейшей рутиной, но в то время казалась абсолютно нестандартной: она предложила к публичной продаже акции компании А.С. Nielsen Со.
Is the museum open today? Музей сегодня работает?
The proud start of the EU Eastern Partnership was the Prague summit in May 2009, instigated by Foreign Ministers Carl Bildt of Sweden and Radoslaw Sikorski of Poland. Гордое начало Восточному партнерству положил саммит в Праге в мае 2009-го по инициативе министров иностранных дел Швеции и Польши — Карла Бильдта и Радослава Сикорского.
“China finds itself in a particularly tricky starting position,” Louise Keely, president of the Demand Institute, a venture of Nielsen and the Conference Board, wrote in an August blog post. «Китай оказался на очень ненадежной стартовой позиции», — написала в августе в одном из блогов Луиза Кили (Louise Keely), возглавляющая некоммерческую аналитическую организацию Институт спроса (Demand Institute), которая действует под эгидой компании Nielsen и исследовательской группы Conference Board.
I would rather go to the art museum than to the movie theater. Я бы лучше сходил в музей искусств чем в кинотеатр.
He has suggested some exotic replacements for Yatsenyuk, such as former Swedish Foreign Minister Carl Bildt and former Slovak Finance Minister Ivan Miklos, to U.S. Vice President Joe Biden, seen in Kyiv as the current leadership's fairy godmother. Вместо Яценюка он предложил американскому вице-президенту Джо Байдену, которого в Киеве считают доброй феей нынешнего руководства, несколько весьма экзотических кандидатур, скажем бывшего министра иностранных дел Швеции Карла Бильдта (Carl Bildt) и бывшего словацкого министра финансов Ивана Миклоша (Ivan Miklos).
RT, the TV channel that pushes the Kremlin point of view to U.S. audiences, doesn't even have Nielsen ratings (and it would certainly pay for them if a lot of people watched it). Телеканал RT, доводящий до американской аудитории точку зрения Кремля, даже не входит в рейтинг Нильсена (за включение в который он бы, безусловно, заплатил, если бы его смотрели многие).
Where's the nearest museum at? Где находится ближайший музей?
Gerasimov's concept was hardly ground-breaking: Strategists from Carl von Clausewitz to Mao Zedong have stressed the usefulness of non-military efforts in conflict. Идеи Герасимова вряд ли являются откровением. Военные стратеги от Карла фон Клаузевица до Мао Цзэдуна подчеркивали полезность невоенных усилий в ходе конфликта.
The Nielsen consumer confidence index increased by 3 points in the 2nd quarter in comparison with the 1st quarter of 2012, and by 5 points in comparison with the 2nd quarter of 2011. Индекс потребительского доверия Nielsen во II квартале в России вырос на 3 пункта по сравнению с I кварталом 2012 г. и на 5 пунктов — по сравнению со II кварталом прошлого года.
This museum displays a fascinating collection of Celtic objects. Этот музей выставляет удивительную коллекцию кельтских предметов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!