Примеры употребления "career education" в английском

<>
The Education Broadcasting System (EBS) and Edunet, an on-line educational information provider, have also strengthened their contents in career education. Больше внимания вопросам выбора профессии стали уделять также Система просветительного вещания (СПВ) и Эдунет, провайдер информации по вопросам образования в онлайновом режиме.
The counsellors continue to offer the subjects of career education and anti-drug education during the first term of the school year to third grade students of the gymnasium using the books published by CCES on these subjects; Консультанты продолжают давать консультации по вопросам карьерного образования и антинаркотического образования в первом полугодии учебного года для учащихся третьей ступени гимназий, используя для этой цели книги, выпускаемые СККО по этим вопросам;
Your profile is your LinkedIn page that describes your career history, education, and other related content you may want to publish. Профиль — это ваша страница в LinkedIn, содержащая сведения о вашем опыте работы, образовании, а также другой контент, который вы захотите опубликовать.
The Committee wishes to receive further information on measures taken by the State party to ensure the practical enjoyment by persons belonging to ethnic or national minorities of the rights to work and to equal opportunities for promotion and career development, to education and to housing. Комитет хотел бы получить дополнительную информацию о мерах, принимаемых государством-участником с целью обеспечения практического осуществления лицами, принадлежащими к этническим или национальным меньшинствам, права на труд и равные возможности продвижения по службе и повышения квалификации, на образование и жилище.
This process alone will create jobs, open career paths, and improve access to education across the region. Сам этот процесс создаст рабочие места, откроет карьерные пути и улучшит доступ к образованию во всем регионе.
We gave them Trakhtenberg, and a great career was on its way, but the basic education and mentoring he received from us. Мы им дали Трахтенберга, и пошла его великая карьера, а базовое образование и воспитание он у нас получил.
Of course, there is a prominent example of just that: Kofi Annan, under whose stewardship the UN has undergone a remarkable improvement. Annan spent most of his career outside of Ghana, and had some of his higher education in the US. Впрочем, такие обнадеживающие примеры существуют: Кофи Аннан, в годы председательства которого ООН пережило значительные и замечательные изменения, прожил большую часть своей жизни за пределами Ганы, и получил высшее образование в США.
CEDAW also recommended that Cyprus closely monitor the career development of women to the highest levels of the education system and research institutions to ensure equal access of women and men. КЛДЖ также рекомендовал Кипру контролировать продвижение по службе женщин вплоть до наиболее высоких должностей в системе образования и научных исследований с целью обеспечения равного доступа к этим должностям как женщин, так и мужчин.
She began her career as a high school teacher in Indonesia, a researcher in education (1956-1963), then as a private secretary to the Indonesian Ambassador to the USSR (1964-1967), which she also studied Russian and the issue of “East-West relations”, and its implications for the future of Indonesia as a pioneer of the Non-Aligned Movement (NAM). Она начала свою карьеру в Индонезии в качестве учителя средней школы, исследователя в области образования (1956-1963 годы), затем личного секретаря посла Индонезии в СССР (1964-1967 годы), где она изучала также русский язык и вопросы " отношений между Востоком и Западом " и их значения для будущего Индонезии как инициатора создания Движения неприсоединения (ДН).
Career and vocational guidance is not yet a regular feature of the education system in Pakistan for both boys and girls. Карьера и профориентация пока не стали постоянным элементом системы образования в Пакистане как для мальчиков, так и для девочек.
No career opportunities for support staff that have themselves acquired advanced education and qualifications. отсутствие возможностей для карьерного роста у вспомогательных сотрудников, которые получили высшее образование и высокую квалификацию.
They propose to broaden career prospects for women and girls by expanding opportunities for technical education and vocational training and for work in non-traditional sectors. Они предлагают расширить возможности продвижения по службе для женщин и девушек путем улучшения технического образования и профессиональной подготовки и предоставления работы в нетрадиционных секторах.
UNESCO also assisted in setting up career guidance for the educational system as a whole, in particular for technical and vocational education. ЮНЕСКО также оказывала помощь в создании общей системы консультирования по вопросам карьеры в сфере образования, в частности технического и профессионального.
As the career outcomes associated with specific institutions and degree programs become more transparent, education and training providers will become more accountable for preparing their students for prosperous and productive lives. Роль конкретных институтов и образовательных программ в развитии карьеры станет более прозрачной, а значит, образовательные учреждения и курсы повышения квалификации станут более ответственно подходить к вопросу подготовки студентов к процветающей и продуктивной жизни.
Under the supervision of the Chief, Career Management Unit, the incumbents provide general administrative support; maintain personnel database records of individuals'mobility, skills, training, education, job history; search databases and extract information for use by human resource officers in formulating succession plans, managing mobility and identifying training needs. Под контролем начальника Группы по управлению развитием карьеры сотрудник, занимающий эту должность, обеспечивает общую административную поддержку; заносит в базы данных о персонале информацию о мобильности, навыках, профессиональной подготовке, образовании, опыте работы сотрудников; ведет поиск в базах данных и собирает информацию для использования сотрудниками по кадрам в разработке планов преемственности, решении вопросов мобильности и выявлении потребностей в профессиональной подготовке.
Teaching was a very popular career choice for women: in schools, about three quarters of the teachers, and half of the principals, were women; and in universities a large majority of the teaching staff in the education and medical faculties were women — over half of the medical doctors and specialists in Myanmar were female — although they were less well represented in subjects such as forestry. Одной из наиболее популярных профессий, на которой все часто останавливают свой выбор женщины, является профессия учителя: в школах женщины составляют около трех четвертей учителей и половину директоров, а в университетах- значительное большинство профессорско-преподавательского состава педагогических и медицинских факультетов (более половины врачей и других специалистов в Мьянме- женщины), хотя в других областях, таких, например, как лесное хозяйство, они представлены в гораздо меньшей степени.
The same conditions for career and vocational guidance, access to studies and for obtaining diplomas in educational establishments of all categories, in rural as well as in urban areas; this equality should be guaranteed in pre-school, general, technical, professional and higher technical education, as well as in all types of vocational training; Одинаковые условия для ориентации в выборе профессии или специальности, для доступа к образованию и получению дипломов в учебных заведениях всех категорий как в сельских, так и в городских районах; это равенство обеспечивается в дошкольном, общем, специальном и высшем техническом образовании, а также во всех видах профессиональной подготовки.
the same conditions for career and vocational guidance, for access to studies and for the achievement of diplomas in educational establishments of all categories in rural as well as urban areas; this equality shall be ensured in pre-school, general, technical, professional and higher technical education, as well as in all types of vocational training; одинаковые условия для ориентации в выборе профессии или специальности, для доступа к образованию и получению дипломов в учебных заведениях всех категорий как в сельских, так и в городских районах; это равенство обеспечивается в дошкольном, общем, специальном и высшем техническом образовании, а также во всех видах профессиональной подготовки;
Provision of same conditions for women and men for career and vocational guidance, for access to studies and for the achievement of diplomas in educational establishments of all categories in rural as well as in urban areas; this equality shall be ensured in pre-school, general, technical, professional and higher technical education, as well as in all types of vocational training. Обеспечивать одинаковые условия для ориентации в выборе профессии или специальности, для доступа к образованию и получению дипломов в учебных заведениях всех категорий как в сельских, так и в городских районах, это равенство обеспечивается в дошкольном, общем, специальном и высшем техническом образовании, а также во всех видах профессиональной подготовки.
equal career and professional orientation conditions, in terms of studying opportunities and obtaining diplomas in educational institutions of all categories, both in rural and in urban areas; this equality shall be ensured in pre-school, general, technical, vocational and higher technical education, as well as in all types of professional orientation; одинаковые условия для ориентации в выборе профессии или специальности, для доступа к образованию и получению дипломов в учебных заведениях всех категорий как в сельских, так и в городских районах; это равенство обеспечивается в дошкольном, общем, специальном и высшем техническом образовании, а также во всех видах профессиональной подготовки;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!