Примеры употребления "capital employed" в английском

<>
Total, where the 2005 forecasts of their Return on Average Capital Employed are broken down by business segments. " Тоталь ", где прогнозы на 2005 год в отношении нормы прибыли на среднюю сумму используемого капитала представлены в разбивке по направлениям бизнеса;
Nevertheless, the three other drivers of IT value-added- IT benefit, IT risk and IT capital employed are at least as important as IT cost. Тем не менее три другие составляющие полезности ИТ- выгоды ИТ, риск ИТ и задействованные ресурсы ИТ- являются по меньшей мере столь же важными, что и затраты на ИТ.
The recent introduction of resource accounting was expected to enable management to identify the cost of the capital employed and to keep account of the value of the public investment in equipment and infrastructure throughout its useful life. Ожидается, что недавнее введение системы учета ресурсов позволит руководству определить стоимость задействованного капитала и обеспечить учет стоимости государственных инвестиций в оборудование и инфраструктуру на протяжении всего срока их полезной службы.
In a growth mechanism where the external “oil windfall” component weakens, the internal component, which is dependent on higher productivity, technology and an adequate articulation between physical and human capital, would be best employed in offsetting the fall in oil rents. В механизме роста, в котором существует вероятность ослабления такого компонента, как «непредвиденные доходы от нефти», для возмещения потерь при резком сокращении поступлений от нефти лучше всего задействовать внутренний компонент, опирающийся на рост производительности, технологии и надлежащее взаимодействие между основным и человеческим капиталом.
Once known as the Textile Capital of the World, with 48,000 people employed in the industry in 1990, the city today has just 6,000 textile workers left. Когда-то это была «Текстильная столица мира», в 1990 году в этой отрасли было занято 48 тысяч горожан, а сейчас в городе осталось лишь 6 тысяч текстильных работников.
An economic loss arises only if a firm produces some specialized good that can be sold only in Russia using labor and capital that are also specialized and cannot be employed to produce something else. Экономическая потеря возникает только тогда, когда фирма производит некоторое количество специализированного продукта, который можно продать только в России, используя также специализированный труд и капитал, которые не могут быть использованы в дальнейшем, для создания чего-то другого.
Meanwhile, statistics from urban areas indicate that 47.2 % of women in Thimphu, the capital, and 45.8 % of those in Phuentsholing, the second-largest city, are employed, whether in agriculture, non-agricultural business or cottage activities. Более того, касающиеся городских районов статистические данные свидетельствуют о том, что в столице страны, городе Тхимпху, 47,2 процента женщин и во втором по величине городе страны, Пуентшолинге, 45,8 процента женщины заняты в сельском хозяйстве, либо в несельскохозяйственном секторе или обслуживании домашних хозяйств.
That potential, however, depends on factors such as labor, capital, the stock of knowledge and, perhaps most important of all, the efficiency with which they are employed. Этот потенциал, однако, зависит от таких факторов как человеческие ресурсы, капитал, запас знаний и, наверное, самое важное - эффективность использования перечисленных выше факторов.
Non-market services whose value in current prices is determined by nominal expenditure of the units providing them (including consumption of fixed capital) were valued in constant prices by the extrapolation method using the indices of the numbers of persons employed in institutions providing such services. Нерыночные услуги, стоимость которых в текущих ценах определяется в размере номинальных затрат предоставляющих их единиц (включая потребление основного капитала), оценивались в постоянных ценах методом экстраполяции на основе использования индексов численности занятых в учреждениях, оказывающих эти услуги.
Since the capital deposited to the account is used as collateral on which the loan is based, margin calls and stop outs are employed for better risk management strategies that limit the risk of receiving a negative account balance. Поскольку капитал, внесенный на счет, используется в качестве залога для полученной ссуды, для более эффективных стратегий управления рисками используются такие понятия как маржин-колл и стоп-аут, которые ограничивают риск получения отрицательного баланса счета.
Area security coordinators are staff members appointed in writing by the designated official, in consultation with the security management team, in areas of larger countries that are separated from the capital in terms of both distance and exposure, in order to coordinate and control security arrangements applicable to all personnel employed by organizations of the United Nations system and their recognized dependants in their area of responsibility. Районные координаторы по вопросам безопасности являются сотрудниками, которые назначаются уполномоченным должностным лицом письменным приказом после консультаций с Группой по обеспечению безопасности в таких районах крупных стран, которые удалены от столицы, для того чтобы координировать меры безопасности, применяемые ко всем сотрудникам организаций системы Организации Объединенных Наций и их признанным иждивенцам в районе ответственности.
As some 48 per cent of households were headed by women, finding ways to employ and keep women employed was capital. Поскольку примерно 48 % домашних хозяйств возглавляют женщины, фундаментальное значение имеет изыскание путей для трудоустройства и сохранения занятости женщин.
Because these are terrestrial facilities, various large-scale (relative to space applications) backup or emergency systems are often employed to protect the public, environment and capital investment. На наземных установ-ках часто используются самые различные крупно-масштабные (по сравнению с космическими при-кладными системами) дублирующие или аварийные системы, предназначенные для защиты населения, окружающей среды и материальных ценностей.
To control credit as distinct from money, additional tools must be employed – or, more accurately, reactivated, since they were used in the 1950’s and 1960’s. I refer to varying margin requirements and the minimal capital requirements of banks. В отличие от денег, для того чтобы контролировать кредиты, необходимо использовать дополнительные средства – или, выражаясь более точно, возобновлённые, т.к. они использовались ещё в 1950-е и 1960-е гг. Я имею в виду различные гарантийные депозиты и требования к обеспечению банками минимальных капиталов.
This problem is compounded when we remember that the remuneration of many employed persons is determined not directly in a labour market but indirectly in goods and services markets as a combined remuneration of both labour and capital (human as well as physical and financial). Эта проблема осложняется еще больше, если учесть, что вознаграждение многих работающих по найму лиц определяется не непосредственно на рынке труда, а косвенно на рынках товаров и услуг как совокупное вознаграждение труда и капитала (человеческого, а также материального и финансового).
The financial mechanisms which may be employed include, but are not limited to: environmental funds, loans by international financial institutions, energy efficiency funds and financing facilities, local banks, energy service companies (ESCOs), equity funds and capital market based instruments. Возможные финансовые механизмы включают (но не ограничиваются ими) природоохранные фонды, кредиты международных финансовых учреждений, фонды и механизмы для финансирования проектов в области энергоэффективности, местные банки, энергосервисные компании (ЭСК), акционерные фонды и механизмы, основанные на привлечении рыночного капитала.
Helsinki is the capital of Finland. Хельсинки - столица Финляндии.
He had not been employed two months before he was fired. Он и двух месяцев не проработал до того, как его уволили.
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. Записи, относящиеся к этой эпохе, особенно редки, вероятно из-за серии стихийных бедствий обрушившихся на столицу.
As he was an honest man, I employed him. Я нанял его, потому что он честный человек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!