Примеры употребления "capital crime" в английском

<>
He subsequently received a kidney from the body of an executed murderer – which, though legal, is arguably more ethically dubious than buying a kidney, since it creates an incentive for convicting and executing those accused of capital crimes. Впоследствии он получил почку от тела казненного убийцы – что хотя и является законным, гораздо более сомнительно с этической точки зрения, чем покупка почки, так как косвенно такая процедура стимулирует процесс вынесения приговора и приведения его в исполнение по отношению к обвиняемым в преступлениях, наказуемых смертной казнью.
That plus an unauthorized spacewalk, it's a capital crime. Плюс несанкционированный выход в космос, это преступление.
Article 3 of the Act adds article 389 to chapter VI, on capital laundering, and defines as an underlying crime the receipt, deposit, trading, conversion or transfer of money, securities, property or other financial resources, in the full knowledge that they are derived from activities related to terrorist acts. В статье 3 Закона, предусматривающей включение в главу VI, озаглавленную «Легализация капитала», дополнительной статьи 389, получение и депонирование денежных средств, ценных бумаг, имущества и других финансовых ресурсов, совершение операций с ними, их обмен или передача при осознании того, что они получены в результате деятельности, связанной с терроризмом, квалифицируется как предикатное преступление.
In July 2008, the President of Liberia approved amendments to the country's Penal Law which named armed robbery, hijacking and terrorism as capital offences where death occurs during the commission of the crime. В июне 2008 года Президент Либерии утвердил поправки к Уголовному кодексу страны, в соответствии с которым вооруженный разбой, угон транспортного средства и терроризм, повлекшие за собой гибель людей в ходе совершения преступления, относились к категории преступлений, караемых смертной казнью.
On 23 July, the President, Ellen Johnson-Sirleaf, signed into law an Act amending the Penal Law of 1976, which will make the crimes of armed robbery, terrorism and hijacking non-bailable capital offences and punishable by hanging, if deaths occur as a result of the crime. 23 июля президент Эллен Джонсон Серлиф подписала Закон о внесении поправок в Уголовный кодекс 1976 года, в результате чего такие преступления как вооруженный грабеж, терроризм и похищение людей объявляются преступлениями, наказуемыми высшей мерой через повешение, если такое преступление привело к смерти человека, а преступник не подлежит освобождению под залог.
Open markets, modern communications and increased mobility of people, capital and services have not only created unprecedented wealth, but have also given criminals an unprecedented opportunity to develop new forms of crime, violence and fraud. Открытые рынки, современная связь и повышение мобильности людей, капитала и услуг не только обеспечили беспрецедентный рост благосостояния, но и дали преступникам беспрецедентные возможности для изобретения новых форм преступности, насилия и мошенничества.
In order to do this, even more than access to capital, they need an improvement in the investment climate in which they operate, especially secure property rights, contract enforcement or protection against crime and arbitrary expropriations. Для этого, даже больше, чем доступ к капиталу, им нужны улучшения инвестиционного климата, в котором они функционируют, особенно в том, что касается обеспечения прав собственности, исполнения контрактов или защиты от преступности и произвольных экспроприаций.
On 31 October 2001, the Centre provided technical and substantive support to the Government of Togo in the organization of the ceremonial destruction in the capital, Lomé, of several hundred surplus and unwanted weapons collected as part of the country's efforts to improve human security and stem gun-running, violent crime and small arms proliferation. 31 октября 2001 года Центр оказал техническую и практическую помощь правительству Того в организации проведенного в столице страны Ломе показательного уничтожения нескольких сотен единиц лишнего и ненужного оружия, собранного в рамках усилий этой страны по улучшению условий жизни населения с точки зрения безопасности, по борьбе с контрабандой оружия, насильственными преступлениями и распространением стрелкового оружия.
She has been the senior analyst of the Compliance department in the Financial and capital markets division of AS Citadele banka from August 2010 to October 2011 and the customer monitoring in AML area (anti-money laundering, counteraction to legalization of proceeds of crime and terrorism financing) specialist of the Investment department of AS „Parex Banka” from 2007 to 2010. С августа 2010 года по октябрь 2011 года работала в AS Citadele banka в должности старшего аналитика Отдела по надзору за соответствием (compliance) дирекции рынка финансов и капитала. С 2007 года по 2010 год занимала должность специалиста Инвестиционного отдела по исследованию клиентов в области AML (противодействия отмыванию средств полученных преступным путем и финансирования терроризма) AS «Parex banka».
Gather from public institutions and private reporting entities all information related to financial, commercial or business transactions that could be linked to the crime of laundering of capital and financing of terrorism, in accordance with the laws in force which regulate these matters in the Republic of Panama. получение от государственных учреждений и соответствующих частных организаций всей информации, связанной с коммерческими, финансовыми и деловыми операциями, которые могут иметь отношение к преступлению отмывания денег и финансирования терроризма в соответствии с действующим законодательством, которое регулирует эти вопросы в Республике Панама;
“And there has been a dramatic rise in sexual crime in Sweden — so much so that Malmo is now the rape capital of Europe.” — И в стране тут же резко выросло число преступлений на сексуальной почве — настолько, что в настоящее время Мальме является европейской столицей изнасилований».
The question of arms trafficking is a complex one to begin with, and it is made more so by regional organized crime in Central America, which takes advantage of the free movement of persons, goods and capital to transport arms of various sizes, with criminal intent. Вопрос незаконного оборота оружия в регионе сложен и без того, но его еще более осложняют организованные криминальные структуры в Центральной Америке, которые пользуются свободой перемещения людей, товаров и капитала для транспортировки оружия всех размеров в преступных целях.
Helsinki is the capital of Finland. Хельсинки - столица Финляндии.
The murderer will soon confess his crime. Убийца скоро признается в своем преступлении.
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. Записи, относящиеся к этой эпохе, особенно редки, вероятно из-за серии стихийных бедствий обрушившихся на столицу.
Poverty often engenders crime. Бедность часто порождает криминал.
The capital city of Serbia is Belgrade. Столицей Сербии является Белград.
So what if I am gay? Is it a crime? Ну и что, что я педераст? Разве это преступление?
He invested all his capital in that business. Он вложил в этот бизнес весь свой капитал.
Certain details of the crime were not made public. Некоторые детали преступления не стали известны обществу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!