Примеры употребления "adapt" в английском с переводом "приспосабливаться"

<>
They adapt so extremely quickly. Они так быстро приспосабливаются.
Asians constantly adapt and change. Жители Азии постоянно приспосабливаются и изменяются.
But we have begun to adapt. Но мы начинаем приспосабливаться.
The young adapt to change easily. Молодые быстро приспосабливаются к переменам.
And you can adapt really precisely. И мы можем приспосабливаться очень точно.
He couldn't adapt to new circumstances. Он не мог приспособиться к новым обстоятельствам.
However, we need to adapt to this situation. Однако нам следует приспособиться к этой ситуации.
America's Moscows Show It Can Adapt to Anything Америка может приспособиться ко всему
With that, I have to adapt to something new. Вот к этому мне приходиться приспосабливаться заново.
I am slow to adapt myself to new circumstances. Я медленно приспосабливаюсь к новым обстоятельствам.
All must adapt, and stock exchanges are no exception. Все должны приспосабливаться, и фондовые биржи - не исключение.
To thrive in such an environment requires you to adapt. Чтобы преуспевать в такой среде, надо приспосабливаться.
But, well, as I said, I mean, car drivers adapt, right? Но, как я уже сказал, водители могут приспособиться.
Those who fail to adapt will fail to survive – and soon. Те, кто не сможет приспособиться, не выживут – и это произойдет очень скоро.
Nicolas Sarkozy has not been elected to adapt France to an elusive globalization. Николя Саркози был избран не для того, чтобы помочь Франции приспособиться к иллюзорной глобализации.
Instead, the political system (and the media) must adapt to the new reality. Напротив, политическая система и СМИ должны приспосабливаться к новым реалиям.
An economy has two potential ways to adapt to and mitigate its downturn. В экономике страны существует два возможных способа приспособиться к условиям кризиса и смягчить его последствия.
Novelty is adaptive when things are changing and you need to adapt yourself. Страсть ко всему новому помогает во времена перемен и вам необходимо приспособиться к новым условиям.
Producers and suppliers adapt quickly to the latest trends, and cater to local markets. Производители и поставщики быстро приспосабливаются к новейшим тенденциям и нуждам местных рынков.
Finland offers valuable lessons in how cities and countries should adapt to these developments. Финляндия дает ценный урок того, как города и страны должны приспосабливаться к этим разработкам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!