Примеры употребления "bow" в английском с переводом "кланяться"

<>
I shall bow to no common soldier! Я не стану кланяться обычному солдату!
We'll all bow and curtsy to Edith. Все будем кланяться и приседать перед Эдит.
It's hard for them to simper and bow without heads. Им будет трудно улыбаться и кланяться без головы.
I scuttle in with a tray of tea, bow my head and scuttle out. Она вносит поднос с чаем, кланяется и также незаметно исчезает.
Let us grasp the sand at their feet so that the world may bow at ours! Давайте вырвем песок у них из-под ног, чтобы мир кланялся в ноги нам!
More ominously, it looked for a while like the Norwegian Nobel committee itself might bow to Beijing, too. Что еще более зловеще, так это то, что некоторое время казалось, что сам норвежский Нобелевский комитет, возможно, тоже кланяется Пекину.
One kisses hands of common mortals, as for goddesses and saints, one ought to bow down to them. Ручки целуют обыкновенным смертным, а богиням и святым кланяются в ноги.
In the hours that follow, she convinces Obama not to bow to his anti-interventionist secretary of defense, Robert Gates. В течение следующих нескольких часов, она убеждает Обаму не кланяться его анти-интервенционистскому министру обороны Роберту Гейтсу.
Now as you can see, these guys are actually starting to go up and bow to it, and over time, once they touch it, they will become intelligent. Видите, эти ребята начинают подниматься и кланяться ему. А потом, когда они до него дотронутся - станут разумными.
The white hart bows before the Princess, Father. Белый олень кланяется принцессе, отец.
And, by bowing to the UK’s pressure, the Fund undermined its only real asset – its independence. И, кланяясь перед давлением со стороны Великобритании, Фонд подорвал его единственный реальный актив - его независимость.
He bowed and shook hands with everyone who entered, smiling and repeating “Hello!” and “Thank you!” in broken Russian. Он кланялся и пожимал руки всем входящим, улыбаясь и приветствуя их на ломаном русском словами «привет» и «спасибо».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!