Примеры употребления "plucked" в английском

<>
It once was picked over and plucked by the Western powers, and so it confuses humanitarianism with imperialism. Его когда-то захватили и общипали западные страны, потому Китай продолжает путать филантропизм с империализмом.
Oh, all those boxes to tick and look, a 30-page guide on how to pluck a goose. О, все эти бесконечные открытия, эти 30-страничные мануалы как ощипывать гуся.
Um, I'll just pluck the other half. Эм, я просто буду перебирать струны на остальной части арфы.
I got to hunt the turkey, shoot it, cut its head off, drain it, gut it, pluck it, stuff it. Я собираюсь на охоту за индейкой, пристрелить её, отрезать ей голову, вымыть её, выпотрошить, ощипать, набить.
I plucked you from obscurity. Я вытащил тебя из грязи.
A soldier plucked her to safety. Солдат подобрал ее и отнес в безопасное место.
I plucked a daisy for her. Я сорвал ромашку для нее.
Alice even plucked out the black ones. Элис даже убрала драже черного цвета.
Plucked my heartstrings, I don't know why. Это тронуло меня до глубины души, не знаю, почему.
Kara Thrace plucked that knowledge from the stream. Кара Трэйс собирает знания в потоке.
Plucked into ragged shreds, the clouds above float by. Разодранные в лохмотья, несутся облака.
And I plucked the hair off the fly's head. И я выщипнул волосы с головы мухи.
Secretary Marsh plucked you from a dead-end copywriting job. Госсекретарь Марш вытащил тебя с тупиковой копирайтерской работы.
An apple should not be plucked while it's green. Не надо срывать яблоко, пока оно зелено.
I was plucked from obscurity after a particularly stirring karaoke performance. Я вырвался из безвестности после особо волнующего выступления в караоке.
Plucked brow, clean back of the neck, flawless cuticles, you're gay. Выщипанные брови, чистая сзади шея, безупречные кутикулы, ты гей.
It was like we were all standing on a plucked guitar string. Было похоже на то что мы стояли на гитарной струне.
We have all seen broken Palestinian bodies: heads crushed and eyes plucked out. Мы все видели изуродованные тела палестинцев: разбитые головы и выбитые глаза.
How come he plucked your dirty little face from dozens at the orphanage? Как он вдруг выбрал именно твою мордашку из тех десятков в приюте?
In reality, Manafort’s advisers had plucked a stock photograph of an American girl. На самом же деле, советники Манафорта выбрали из архива фотографию какой-то американской девушки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!