Примеры употребления "pls kindly" в английском

<>
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. Будьте добры представить себя председателю, а не другим участникам совещания.
Had you remained unconscious, I'd have placed you in a PLS position. Если бы вы не пришли в сознание, я бы уложил вас в позицию ББП.
He kindly answered the question. Он любезно ответил на вопрос.
That was your weed anur pls we found in the car, wasn't it? Это была твоя трава и твои таблетки, которые мы нашли в машине, да?
Would you kindly switch off the radio? Не были бы вы так добры выключить радио.
She kindly listened to my request. Она любезно выслушала мою просьбу.
please kindly let me know Пожалуйста, сообщите мне
In such case, you should destroy this message and kindly notify the sender by reply email. В таком случае вам следует уничтожить это сообщение и уведомить отправителя об этом по электронной почте.
I would certainly be willing to represent you, if you could kindly inform how I can be of service. Я готов представлять Ваши интересы. Прошу сообщить, чем я могу быть Вам полезен.
Kindly sign the hotel register. Surname. Christian name. Nationality. Place of birth. Date of birth. Permanent address and your signature. Пожалуйста, заполните регистрационный лист. Фамилия, имя, национальность, место и дата рождения, место постоянного жительства и Ваша подпись.
Will you kindly shut up! Заткнись, пожалуйста!
I appreciate very much the invitation kindly extended to me by your firm. Я ценю приглашение, которое получил от Вашей фирмы.
We kindly request your acknowledgement. Мы просим Вас коротко подтвердить эту заявку.
We kindly request a written confirmation of the above. Можем мы попросить о письменном подтверждении?
Will you kindly call this number for me. Пожалуйста, соедините меня с этим номером.
"I know who you are," he said kindly. "Я знаю кто ты, - сказал он дружелюбно.
Kindly indicate any previous profession relevant to determine knowledge and experience of applicant/s in relation to transactions in the checked instruments as found under section 8. Просим указать любые Ваши предыдущие профессии, имеющие отношение к определению знаний и опыта заявителя(ей) в части операций с отмеченными выше денежными инструментами (см. раздел 8).
To help us provide you with the highest possible standards of service, we kindly request you to: Чтобы помочь нам оказывать вам услуги в соответствии с самыми высокими стандартами качества, мы убедительно просим вас о следующем:
The Russian Orthodox Church doesn't look kindly upon the destruction of food, either. Русской православной церкви уничтожение еды тоже не нравится.
Poroshenko didn't take kindly to the idea and took away the Georgian's citizenship in July. Порошенко плохо воспринял эти перемены и в июле лишил Саакашвили украинского гражданства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!