PROMT Онлайн

Land is lost to urbanization, desertification, and salinization as fast as it is added by clearing forests and plowing grasslands.amp#160; Земельные ресурсы уменьшаются из-за урбанизации, опустынивания и засоления также быстро, как они увеличиваются за счет вырубки лесов и вспахивания лугопастбищных угодий.
And we'd come in from playing, he'd come in from plowing and working, and we'd sit around that table every night. И, когда мы возращались домой после игр, а дед возращался после пахоты, мы сидели за этим столом каждый вечер.
Land is lost to urbanization, desertification, and salinization as fast as it is added by clearing forests and plowing grasslands. Земельные ресурсы уменьшаются из-за урбанизации, опустынивания и засоления также быстро, как они увеличиваются за счет вырубки лесов и вспахивания лугопастбищных угодий.
Yet banks are as flush with liquidity now as they were then because the government is plowing so much of its rainy-day funds into the economy to limit a budget shortfall, that Nabiullina is concerned deposits at banks will soon outstrip those held at the Bank of Russia. Тем не менее, ликвидность банков находится почти на том же уровне, что и во времена нефтяного бума. Чтобы ограничить дефицит бюджета, правительство вкладывает в экономику столько средств из фондов на «черный день», что Набиуллина начала беспокоиться о том, что вклады в банках в скором времени превысят вклады в Банке России.
Russia started plowing proceeds from its budget surplus back into paying its sovereign debts, and has managed to reduce their level from 50% of gross domestic product at the start of the last decade, to 8% today. Россия начала возвращать средства из излишков бюджета в оплату государственных долгов, и ей удалось понизить их уровень с 50% от объема внутреннего валового продукта в начале прошлого десятилетия до 8% на настоящий момент.
Figure 1 (top panel) shows a similar situation faced by a vehicle whose response as it nears the limits of road traction is to slide at the front (" plowing out " or understeering) rather than oversteering. 1 (верхняя схема) показана аналогичная ситуация, в которой оказывается транспортное средство, реакция которого в момент приближения к предельному значению сцепления с дорогой проявляется не в чрезмерном повороте, а скорее в проскальзывании передней части (" снос " или недостаточная поворачиваемость).
We've been thinking of holding a plowing and harrowing contest after church on Sunday, and it would be a favor to us, if we could use your land. Мы подумываем о проведении соревнования по вспашке и бороновании после церковной службы в воскресенье, и были бы признательны, если вы разрешите провести его на вашей земле.
Technical advances that helped self-sufficient farming communities to be more productive became more widely adopted across Europe and this led to the development of the horse-collar, allowing more efficient haulage and plowing, the horse shoe, the mouldboard plough, allowing the cultivation of heavier northern European soils and a widespread adoption of water power in the form of water mills and tidal mills. Технический прогресс помог автономным сельским общинам повысить популярность таких союзов по всей Европе, что привело к разработке хомута, позволяющего осуществлять более эффективные перевозки и пахоту; также появилась подкова, отвальный плуг, благодаря которому стала возможной культивация более тяжелой северо-европейской почвы; водяные и приливно-отливные мельницы стали использоваться повсеместно.
The United States is plowing $350 billion into modernizing its nuclear forces. Соединенные Штаты выделили $350 млрд на модернизацию своих ядерных сил.
Courageous Iranians who have labored to reform their country may continue to feel as though they are plowing the seas. Мужественные иранцы, боровшиеся за реформы в стране, возможно, по-прежнему будут ощущать, что их усилия почти бесплодны.
A play about early 20th century plowing technology and cavalry charges was a little bit of a challenge for the accounting department at the National Theatre in London. Пьеса о технологии вспашки начала 20 века и кавалерийских атаках бросала небольшой вызов бухгалтерии Национального театра в Лондоне.
Thus drug companies must keep plowing their earnings back into research and development. Это значит, что фармацевтические компании должны продолжать инвестировать прибыль в исследования и развитие.
Despite the legal uncertainties, the Nord Stream 2 consortium, which includes Germany’s biggest utility EON SE, French energy company Engie SA, Royal Dutch Shell Plc, OMV AG and BASF SE as well as Gazprom, is plowing ahead with its preparations. Несмотря на правовые препятствия, консорциум «Северный поток-2», куда входят крупнейшее в Германии предприятие EON SE, французская энергетическая компания Engie SA, Royal Dutch Shell Plc, OMV AG и BASF SE, а также «Газпром» уже начали подготовительные работы.
With strength being a valued asset in an agrarian and pastoral society, men, by virtue of their stronger physique, came to be associated with what is known as “outdoor works,” such as plowing fields, felling trees, fetching bamboo, carpentry and masonry. Так как в аграрном и сельском обществе ценится физическая сила, мужчины благодаря своему более крепкому телосложению обычно занимаются так называемыми " работами вне дома ", включая вспашку полей, рубку деревьев, заготовку бамбука, плотницкие работы и каменную кладку.
Once the political discussion is over, they proceed talking about plowing, mowing and sifting the seeds. После того, как политическое обсуждение закончено, они приступают к обсуждению вспашки, покоса и посева зерна.
After laboring to build the region’s governments, and plowing arms and money into defending them, analysts believe the Kremlin has a newfound interest in extricating itself from the quagmire of eastern Ukraine and ridding itself of a punishing sanctions regime. Аналитики считают, что приложив все усилия для создания правительств в регионе, и направив оружие и деньги для их защиты, Кремль теперь заинтересован в том, чтобы выбраться из трясины на востоке Украины и избавиться от сурового санкционного режима.
When I decided to farm wheat for the first time this spring on leased land in my childhood village, my mother agreed to supervise plowing, planting, and harvesting. Поскольку они не посещают часто свои поля, они, в основном, полагаются на своих родственников и друзей.
By bailing out countries in trouble time and again, the IMF allegedly encouraged investors to take unwarranted risks, plowing money into countries without properly assessing whether they could ever pay it back. То и дело выручая эти страны из беды путем оказания им срочной финансовой помощи, МВФ якобы подстрекал инвесторов брать на себя необоснованный риск и вкладывать деньги в их экономику без должной оценки того, смогут ли они когда-нибудь их вернуть.
They range from simple measures like more target practice for cops – something that might have prevented the Nice truck driver from plowing through the crowds for as long as he did – to the establishment of a stronger prison intelligence service and better coordination of anti-terrorist activities. Это и самые простые меры типа более частых занятий в тире с полицейскими (стреляй они лучше, водитель грузовика в Ницце не смог бы так долго ехать и давить людей), и меры более сложные, например, усиление тюремной разведывательной службы и налаживание более тесного взаимодействия в процессе контртеррористической деятельности.
Examples of “male” tasks are forking the ground, plowing, crop spraying, and butchering livestock. Примерами " мужских " видов работ являются работа на земле, распашка земли, опрыскивание культур, убой скота.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам