PROMT Онлайн

Such basic Principles of the IHL are being effectively enforced through the following regulations for all sorts of ground, sea, and air weapons systems that are used to attack ground, sea and air targets. Такие основополагающие принципы МГП эффективно реализуются за счет следующих предписаний по всякого рода наземным, военно-морским и военно-воздушным оружейным системам, которые используются для поражения наземных, морских и воздушных целей.
Moreover, the Russians worded their statement carefully — “tracked as air targets” does not mean that those “targets” will necessarily be attacked. Более того, формулировки в российском заявлении хоть и жесткие, но очень осторожные. «Сопровождение воздушных целей» не означает, что эти цели будут непременно сбиваться.
“In the combat mission zones of the Russian aviation in the air space of Syria, all kinds of airborne vehicles, including aircraft and UAVs of the international coalition detected to the west of the Euphrates River will be tracked by the Russian SAM systems as air targets,” the Russian MOD statement reads. «В районах выполнения боевых задач российской авиацией в небе Сирии любые воздушные объекты, включая самолеты и беспилотные аппараты международной коалиции, обнаруженные западнее реки Евфрат, будут приниматься на сопровождение российскими наземными и воздушными средствами противовоздушной обороны в качестве воздушных целей», — заявило российское военное ведомство.
Designed as part of the developmental trajectory for the emerging F-35, the test-firing facilities further development of an ability to fire the weapon “off-boresight,” described as an ability to target and destroy air to air targets that are not in front of the aircraft with a direct or immediate line of sight, Pentagon officials explained. The AIM-9X, he described, incorporates an agile thrust vector controlled airframe and the missile’s high off-boresight capability can be used with an advanced helmet (or a helmet-mounted sight) for a wider attack envelope. В рамках программы F-35 разрабатывается и оружие для ведения стрельбы со смещением от линии визирования. То есть, такое оружие сможет поражать цели, находящиеся не перед самолетом, а имеющие большие бортовые углы. По словам представителей военного ведомства, у AIM-9X улучшена маневренность благодаря управлению вектором тяги, а также реализована интеграция с нашлемным дисплеем, что позволяет вести борьбу с целями с большим смещением от линии визирования.
Designed as part of the developmental trajectory for the emerging F-35, the test-firing facilities further development of an ability to fire the weapon “off-boresight,” described as an ability to target and destroy air to air targets that are not in front of the aircraft with a direct or immediate line of sight, Pentagon officials explained. В рамках создания и дальнейшего совершенствования F-35 он получил возможность обстрела целей с большими бортовыми углами. Это возможность уничтожать воздушные цели, находящиеся не перед самолетом, то есть, не с нулевыми бортовыми углами.
It was also recommended to give further consideration to whether, and if so, how, the new critical levels would be used in addition to critical loads in formulating air pollution targets, especially on local or regional levels in areas with spatially variable NH3 emissions and concentrations. Было также рекомендовано дополнительно рассмотреть вопрос о том, можно ли использовать новые критические уровни в дополнение к критическим нагрузкам в ходе установления целевых показателей загрязнения воздуха, в особенности на местном или региональном уровнях в районах с пространственно изменяющимися выбросами и концентрациями NH3, и, если да, то каким образом.
The emergence of a first-of-its kind carrier-launched stealth fighter is intended to give the Navy more combat attack flexibility and attack sophisticated enemy air defenses or fortified targets from a sea-based carrier. С появлением в составе ВМС первого в своем роде палубного истребителя-невидимки флот обретет дополнительную наступательную гибкость. Этот самолет сможет атаковать самые современные средства ПВО противника и укрепленные объекты, действуя с палубы находящегося в море авианосца.
Israel's massive air strikes against targets in the densely populated Strip have also killed UNRWA trainees and staff members, including some who were inside an UNRWA facility. В результате массированных ударов Израиля с воздуха по различным объектам в густонаселенном секторе Газа погибли также стажеры и сотрудники БАПОР, в том числе некоторые из тех, кто находились в одном из его зданий.
The extended velocity and range of EM rail guns provides several benefits both in offensive and defensive terms, from precision strikes that can counter even the most advanced area defense systems to air defense against incoming targets. Увеличенная скорость и дальность стрельбы рельсотрона дает целый ряд преимуществ как в наступательном, так и в оборонительном бою. Это и высокоточные удары, позволяющие противостоять даже самым современным системам зональной обороны, и противовоздушная оборона от целей на подлете.
On 21 November, it was reported that the Israeli Air Force had attacked nine targets in Gaza the previous night in response to the bombing of a school bus in Gaza, which killed two Israeli settlers and injured nine, including five children, from a nearby Jewish settlement. 21 ноября поступило сообщение о том, что накануне вечером израильские военно-воздушные силы нанесли удары по девяти целям в Газе в ответ на подрыв взрывного устройства в школьном автобусе в Газе, в результате чего два жителя расположенного неподалеку еврейского поселения погибли и девять человек, в том числе пятеро детей, получили ранения.
But, for several reasons, the Turkish military is likely to limit its operations to small-scale incursions and air strikes on specific targets rather than launch an all-out war. Однако, по ряду причин, военные Турции, скорее всего, ограничат свои операции мелкими вторжениями и целенаправленными ударами с воздуха, а не развернут полномасштабные военные действия.
Russian attack planes were already operating over Syria at the time of the first strike in 2015, and could easily have launched air attacks against those targets at much lower cost. На момент первого удара в 2015 году в Сирии уже действовали российские боевые самолеты, которые могли наносить воздушные удары по этим целям с гораздо меньшими затратами.
Analysts have been especially disheartened by a string of reports of Russian air raids hitting civilian targets, such as the bombing of the Idlib province offices of a Syrian-American advocacy group on Saturday and the bombing of at least 12 Syrian school children in Aleppo province on Monday. Аналитиков особенно сильно расстраивают новости о российских авиаударах по гражданским целям. Так в субботу в провинции Идлиб был разбомблен офис сирийско-американской гуманитарной организации, а в понедельник в провинции Алеппо погибли не менее 12 сирийских школьников.
Then the United States and Russia are to initiate a joint air campaign against counterterrorism targets. Затем Соединенные Штаты и Россия должны начать совместную авиационную кампанию в рамках контртеррористической операции.
With NATO planes flying out of Incirlik Air Base on missions against ISIS targets, and with Turkey host to 2.5 million Syrian refugees that it can easily funnel into EU countries, an attempt at a coup against the elected government would be nothing less than moronic, especially since the chances of its success were minimal. Сегодня, когда самолеты НАТО летают с авиабазы Инджирлик бомбить объекты ИГИЛ, а в Турции находится до 2,5 миллиона сирийских беженцев, запросто способных попасть в страны ЕС, если того захочет Анкара, любая попытка переворота против избранного правительства будет настоящим идиотизмом, особенно в связи с тем, что шансы на успех минимальны.
Other advocates of caution have warned that even the imposition of a no-fly zone — to say nothing of the more robust, and highly probable, option of air strikes on Libyan military targets — could lead to a much deeper and protracted mission. Другие приверженцы осторожной политики предупреждают, что даже введение зоны запрета для полетов, не говоря уже о более жестком и весьма вероятном варианте ударов с воздуха по военным целям Ливии, может привести к более обширной и длительной кампании.
Putin said last month the Russian air force had hit several “terrorist” targets provided by the Free Syrian Army. В прошлом месяце Путин сказал, что российские ВВС нанесли удары по ряду «террористических» объектов, информацию о которых им предоставила «Свободная сирийская армия».
There can be no “limited” scenarios in which U.S. retaliation is thwarted by attacks on submarines at sea or by downing U.S. bombers with air defenses before they can attack their targets. Не может быть никаких «ограниченных» сценариев, в которых американский удар возмездия сводится на нет атаками на подводные лодки в море или уничтожением американских бомбардировщиком средствами ПВО еще до того, как они поразят свои цели.
In terms of weapons, Block IV will eventually enable the F-35 to fire cutting edge weapons systems such as the Small Diameter Bomb II and GBU-54 – both air dropped bombs able to destroy targets on the move. Что касается оружия, то модернизационный вариант F-35 Block IV будет иметь самые современные системы, такие как бомбы малого диаметра (Small Diameter Bomb II) и GBU-54. Эти авиационные средства поражения позволят уничтожать цели противника в движении.
And a glance at a map reveals that should Washington or Jerusalem decide to execute an air strike against Iranian nuclear targets, Azerbaijan may become prime real estate. Достаточно взглянуть на карту, чтобы понять, что если Вашингтон или Иерусалим решат нанести авиаудар по иранским ядерным объектам, Азербайджан приобретет особую значимость.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам